Иисус Навин 15 глава

Книга Иисуса Навина
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
 
Жребий рода Иуды по их кланам простирался до земель Эдома, до пустыни Цин на самом юге.

южным пределом их был край моря Солёного от простирающегося к югу залива;
 
Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Соленого моря,

на юге идёт он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,
 
проходила южнее Скорпионовой возвышенности[39], продолжалась к Цину и поднималась к югу от Кадеш-Барнеа. Затем она шла мимо Хецрона к Аддару и поворачивала к Каркае.

потом проходит Ацмон, идёт к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.
 
Далее она проходила Ацмон, выходила к египетскому потоку и оканчивалась у моря. Вот их[40] южная граница.

Пределом же к востоку море Солёное, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана;
 
Восточная граница — это Соленое море до устья Иордана. Северная граница начиналась от залива в море при устье Иордана,

отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идёт предел вверх до камня Богана, сына Рувимова;
 
поднималась к Бет-Хогле и продолжалась севернее Бет-Аравы до камня Богана, сына Рувима.

потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела;
 
Затем граница поднималась к Давиру из долины Ахор и поворачивала на север к Гилгалу, что напротив возвышенности Адуммим к югу от потока. Она тянулась к водам Эн-Шемеша и заканчивалась у Эн-Рогела.

отсюда предел идёт вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
 
Затем она поднималась к долине Бен-Гинном по южному склону иевусейского города (то есть Иерусалима). Оттуда она восходила на вершину горы к западу от долины Гинном в северном конце долины Рефаим.

от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идёт к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим;
 
С вершины горы граница тянулась к источнику вод Нефтоах, оттуда — к городам горы Эфрон, а затем поворачивала к Баале (то есть Кирьят-Иеариму).

потом поворачивает предел от Ваала к морю, к горе Сеиру, и идёт северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит через Фимну;
 
Затем она поворачивала к западу от Баалы к горе Сеир, проходила по северному склону горы Иарим (то есть Кесалон), спускалась к Бет-Шемешу и проходила через Тимну.

отсюда предел идёт северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит через гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
 
Она шла к северному склону Экрона, поворачивала к Шикарону, проходила к горе Баала, достигала Иавнеила, и заканчивалась у моря.

Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
 
Западная граница — это побережье Великого моря. Таковы границы вокруг народа Иуды по его кланам.

И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
 
По повелению Господа, Иисус дал Халеву, сыну Иефоннии, земельный надел среди народа Иуды — Кирьят-Арбу, то есть Хеврон. (Арба был отцом Анака).

И выгнал оттуда Халев трёх сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
 
Из Хеврона Халев прогнал трех анакитов — Шешая, Ахимана и Талмая, потомков Анака.

Отсюда пошёл против жителей Давира (имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер).
 
Оттуда он пошел на жителей Давира (который прежде назывался Кирьят-Сефер).

И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмёт его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
 
Халев сказал: — Я отдам свою дочь Ахсу в жёны тому, кто нападет на Кирьят-Сефер и возьмет его.

И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
 
Отниил, сын Кеназа, брата Халева,[41] взял его, и Халев отдал ему в жёны свою дочь Ахсу.

Когда надлежало ей идти, её научили просить у отца её поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?
 
Однажды, по дороге к отцу, она говорила с Отниилом, чтобы просить у её отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил её: — Чего ты хочешь?

Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
 
Она ответила: — Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве — так дай мне и источники воды. И Халев дал ей верхние и нижние источники.

Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их:
 
Вот удел рода Иуды по их кланам.

города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,
 
Города рода Иуды на самом юге, в Негеве по направлению к границе Эдома: Кавцеил, Едер, Иагур,

Кина, Димона, Адада,
 
Кина, Димона, Адада,

Кедес, Асор и Ифнан,
 
Кедеш, Хацор, Ифнан,

Зиф, Телем и Валоф,
 
Зиф, Телем, Валоф,

Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,
 
Хацор-Хадафа, Кериот-Хецрон (то есть Хацор),

Амам, Шема и Молада,
 
Амам, Шема, Молада,

Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,
 
Хацар-Гадда, Хешмон, Бет-Пелет,

Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея,
 
Хацар-Шуал, Вирсавия, Визиофея,

Ваала, Иим и Ацем,
 
Баала, Иим, Ецем,

Елфолад, Кесил и Хорма,
 
Элтолад, Кесил, Хорма,

Циклаг, Мадмана и Сансана,
 
Циклаг, Мадманна, Сансана,

Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их сёлами.
 
Леваоф, Шилхим, Аин и Риммон — всего двадцать девять городов с окрестными поселениями.[42]

На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,
 
В западных предгорьях: Эштаол, Цора, Ашна,

Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,
 
Заноах, Эн-Ганним, Таппуах, Энам,

Иармуф, Одоллам, Сохо и Азека,
 
Ярмут, Адуллам, Сохо, Азека,

Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их сёлами.
 
Шаараим, Адифаим, Гедера (или Гедерофаим)[43] — четырнадцать городов с окрестными поселениями.

Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
 
Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,

Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
 
Дилеан, Мицпе, Иоктеил,

Лахис, Воцкаф и Еглон,
 
Лахиш, Боцкат, Эглон,

Хаббон, Лахмас и Хифлис,
 
Каббон, Лахмас, Хитлиш,

Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их сёлами.
 
Гедероф, Бет-Дагон, Наама и Македа — шестнадцать городов с окрестными поселениями.

Ливна, Ефер и Ашан,
 
Ливна, Ефер, Ашан,

Иффах, Ашна и Нецив,
 
Ифтах, Ашна, Нецив,

Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их сёлами.
 
Кеила, Ахзив и Мареша — девять городов с окрестными поселениями.

Екрон с зависящими от него городами и сёлами его,
 
Экрон, с окрестными деревнями и поселениями;

и от Екрона к морю всё, что находится около Азота, с сёлами их,
 
к западу от Экрона — всё, что рядом с Ашдодом вместе с их селами;

Азот, зависящие от него города и сёла его, Газа, зависящие от неё города и сёла её, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
 
Ашдод с окрестными деревнями и селами; Газа с её деревнями и поселениями до египетского потока и побережья Великого моря.

На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
 
В нагорьях: Шамир, Иаттир, Сохо,

Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
 
Данна, Кирьят-Санна (то есть Давир),

Анаф, Ештемо и Аним,
 
Анав, Эштемо, Аним,

Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их сёлами.
 
Гошен, Холон и Гило — одиннадцать городов с окрестными поселениями.

Арав, Дума и Ешан,
 
Арав, Дума, Ешан,

Ианум, Беф-Таппуах и Афека,
 
Ианум, Бет-Таппуах, Афека,

Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их сёлами.
 
Хумта, Кирьят-Арба (то есть Хеврон) и Цигор — девять городов с окрестными поселениями.

Маон, Кармил, Зиф и Юта,
 
Маон, Кармил, Зиф, Ютта,

Изреель, Иокдам и Заноах,
 
Изреель, Иокдам, Заноах,

Каин, Гива и Фимна: десять городов с их сёлами.
 
Каин, Гива и Тимна — десять городов с окрестными поселениями.

Халхул, Беф-Цур и Гедор,
 
Халхул, Бет-Цур, Гедор,

Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их сёлами. [Феко, Ефрафа, иначе Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Татами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир и Манохо: одиннадцать городов с их сёлами.]
 
Маараф, Бет-Аноф и Элтекон — шесть городов с окрестными поселениями.[44]

Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их сёлами.
 
Кирьят-Баал (то есть Кирьят-Иеарим) и Равва — два города с окрестными поселениями.

В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха,
 
В пустыне: Бет-Арава, Миддин, Секаха,

Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их сёлами.
 
Нившан, Ир-Мелах и Эн-Геди — шесть городов с окрестными поселениями.

Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.
 
Иуда не смог выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме. До сегодняшнего дня иевусеи живут там вместе с народом Иуды.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [39] — Или: возвышенности Акраббим.
4 [40] — Букв.: ваша.
17 [41] — Или: Отниил, потомок Кеназа, брат Халева.
32 [42] — То, что число городов в списке превышает 29, может иметь два объяснения: 1) возможно некоторые города были добавлены в список позже; 2) в тексте стоит число 29, так как семь из перечисленных городов позднее были отданы роду Симеона (см. 19:1-7).
36 [43] — Или: Гедера и Гедерофаим.
59 [44] — В древнем переводе список продолжается: « Текоа, Ефрафа (то есть Вифлеем), Пеор, Етам, Кулон, Татам, Шореш, Керем, Галлим, Бет-Эр и Манахат — одиннадцать городов с окрестными поселениями».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.