2 Тимофею 3 глава

Второе послание к Тимофею апостола Павла
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
 
Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.

Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
 
Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,

непримирительны, клеветники, невоздержаны, жестоки, не любящие добра,
 
непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,

предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
 
предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.

имеющие вид благочестия, силы же его отрёкшиеся. Таковых удаляйся.
 
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.

К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
 
Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,

всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
 
всегда учатся и никак не могут постичь истину.

Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращённые умом, невежды в вере.
 
Как Ианний и Иамврий[6] делали всё вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой.

Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
 
Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.

А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
 
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,

в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенёс, и от всех избавил меня Господь.
 
в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь!

Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
 
Все, кто хочет жить в согласии со своей верой во Христа Иисуса, будут преследуемы.

Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
 
А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.

А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
 
Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем убежден, ведь ты знаешь, кто тебя учил.

Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
 
Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую к спасению через веру во Христа Иисуса.

Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
 
Всё Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,

да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
 
чтобы Божий человек[7] был полностью готов для любого доброго дела.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
8 [6] — Согласно иудейскому преданию, это были чародеи на службе у фараона, выступившие против пророка Моисея (см. Исх 7:11-12).
17 [7] — Или: чтобы ты, Божий человек.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.