Судьи 5 глава

Книга Судей Израилевых
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

В тот день воспела Девора и Варак, сын Авиноамов, сими словами:
 
В тот день Девора и Варак, сын Авиноама, спели такую песнь:

Израиль отмщён, народ показал рвение; прославьте Господа!
 
«Вожди повели Израиль, народ пошел добровольно — славьте Господа!

Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу, Богу Израилеву.
 
Слушайте, цари! Внимайте, правители! Господу буду петь,[26] буду играть пред Господом, Богом Израиля.

Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шёл с поля Едомского, тогда земля тряслась, и небо капало, и облака проливали воду;
 
Когда вышел Ты, Господи, из Сеира[27], когда выступил Ты из земли Эдома, дрожала земля, и с неба лило — облака изливали воду.

горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа, Бога Израилева.
 
Горы дрожали пред Господом, перед Тем, Кто с Синая, пред Господом, Богом Израиля.[28]

Во дни Самегара, сына Анафова, во дни Иаили, были пусты дороги, и ходившие прежде путями прямыми ходили тогда окольными дорогами.
 
В дни Шамгара, сына Анафа, в дни Иаили пути опустели, и ходившие прежде дорогой прямой пускались в обход.

Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле.
 
Обезлюдели в Израиле села, обезлюдели, пока не явилась, не восстала я, Девора, мать в Израиле.

Избрали новых богов, оттого война у ворот. Виден ли был щит и копьё у сорока тысяч Израиля?
 
Избрали новых богов — вот и война у ворот, и ни щита, ни копья не видно у сорока тысяч в Израиле.

Сердце моё к вам, начальники Израилевы, к ревнителям в народе; прославьте Господа!
 
Сердце мое с вождями Израиля, с добровольцами из народа. Славьте Господа!

Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь!
 
Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах,[29] кто ходит по дороге, пойте песнь![30]

Среди голосов собирающих стада при колодезях, там да воспоют хвалу Господу, хвалу вождям Израиля! Тогда выступил ко вратам народ Господень.
 
И под голос лучников[31] у колодцев идет разговор о Господних победах, о победах в Израиле Его народа[32]. И тогда Господень народ устремился к воротам.

Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов!
 
„Вставай, вставай, Девора! Вставай, вставай, песню пой! Поднимайся, Варак, уводи своих пленных, сын Авиноама!“

Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых.
 
И тогда уцелевшие собрались к вельможам; Господень народ собрался ко мне против сильных.

От Ефрема пришли укоренившиеся в земле Амалика; за тобою Вениамин, среди народа твоего; от Махира шли начальники, и от Завулона владеющие тростью писца.
 
От Ефрема пришли укоренившиеся в земле Амалика, и следом за тобой, Вениамин, с твоим народом. От Махира пришли вожди, от Завулона — держащие жезл полководца[33].

И князья Иссахаровы с Деворою, и Иссахар так же, как Варак, бросился в долину пеший. В племенах Рувимовых большое разногласие.
 
С Деворою шли князья Иссахара — да, остался Иссахар Вараку верен, и за ним они ринулись в долину. А в кланах Рувима большое колебание.

Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие.
 
Что же мешкал ты среди овчарен[34], как стада собирают свистом, слушал? А в кланах Рувима большое колебание.

Галаад живёт спокойно за Иорданом, и Дану чего бояться с кораблями? Асир сидит на берегу моря и у пристаней своих живёт спокойно.
 
Галаад прижился за Иорданом. Дан — зачем у кораблей он засиделся? Асир остался на побережье и живет у своих пристаней.

Завулон — народ, обрёкший душу свою на смерть, и Неффалим — на высотах поля.
 
А народ Завулона рисковал жизнью, и с ним Неффалим на высотах поля.

Пришли цари, сразились, тогда сразились цари Ханаанские в Фанаахе у вод Мегиддонских, но не получили нимало серебра.
 
Явились цари, сразились. Сразились цари Ханаана в Таанахе, у вод близ Мегиддо, да не взяли серебряных трофеев.

С неба сражались, звёзды с путей своих сражались с Сисарою.
 
Звезды с небес сражались, с путей своих сражались против Сисары.

Поток Киссон увлёк их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!
 
Река Кишон прочь их унесла, древняя река, река Кишон. Вперед, душа! Будь сильна!

Тогда ломались копыта конские от побега, от побега сильных его.
 
И грохотали коней копыта в галопе, в галопе его жеребцов.

Прокляните Мероз, говорит Ангел Господень, прокляните, прокляните жителей его за то, что не пришли на помощь Господу, на помощь Господу с храбрыми.
 
„Прокляните Мероз, — сказал Ангел Господень. — Жителей его прокляните страшно, ведь они не пришли на помощь Господу, на помощь Господу против сильных“.

Да будет благословенна между жёнами Иаиль, жена Хевера Кенеянина, между жёнами в шатрах да будет благословенна!
 
Благословенна средь женщин будь, Иаиль, кенея Хевера жена, благословенна средь женщин, живущих в шатрах.

Воды просил он: молока подала она, в чаше вельможеской принесла молока лучшего.
 
Просил он воды — подала молока, в величественной чаше, вельможи достойной, принесла ему простокваши.

Левую руку свою протянула к колу, а правую свою к молоту работников; ударила Сисару, поразила голову его, разбила и пронзила висок его.
 
Руку свою протянула за колышком, правую — за молотком ремесленника. Поразила Сисару, голову ему разбила, раздробила, пронзила висок.

К ногам её склонился, пал и лежал, к ногам её склонился, пал; где склонился, там и пал сражённый.
 
К ногам её он склонился, упал, лежал. К ногам её он склонился, упал, да, где склонился, там и упал — мертвым.

В окно выглядывает и вопит мать Сисарина сквозь решётку: что долго не идёт конница его, что медлят колёса колесниц его?
 
Мать Сисары из окна глядит, причитает из-за решетки оконной: „Что ж его колесницы так долго нет? Что же стук колесниц его медлит?“

Умные из её женщин отвечают ей, и сама она отвечает на слова свои:
 
А мудрейшие из женщин придворных отвечают ей, да и сама всё время твердит она себе:

верно, они нашли, делят добычу, по девице, по две девицы на каждого воина, в добычу полученная разноцветная одежда Сисаре, полученная в добычу разноцветная одежда, вышитая с обеих сторон, снятая с плеч пленника.
 
„Не добычу ли берут они и делят: по девице на воина иль по две, пеструю одежду для Сисары, пеструю, расшитую одежду, богато расшитую одежду мне на плечи — всю эту добычу?“

Так да погибнут все враги Твои, Господи! Любящие же Его да будут как солнце, восходящее во всей силе своей! — И покоилась земля сорок лет.
 
Так да погибнут все враги Твои, Господи! А те, кто любит Тебя, да будут как солнце, когда оно поднимается во всей своей силе». И земля покоилась в мире сорок лет.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [26] — Или: буду петь о Господе.
4 [27]Сеир. Другое название страны Эдом, земли потомков Исава, брата Иакова.
4 [28] — См. Исх 19:18; Втор 33:2.
10 [29] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
10 [30] — Или: подумайте говорите об этом.
11 [31] — В знач. «певцов». Смысл этого места в евр. тексте неясен.
11 [32] — Или: крестьян.
14 [33] — Значение данного слова в евр. тексте неясно.
16 [34] — Или: костров; или: седельных вьюков.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.