От Матфея 19 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришёл в пределы Иудейские, Заиорданскою стороною.
 
Закончив эту беседу, Иисус покинул Галилею и пришёл в иудейские земли за Иорданом.

За Ним последовало много людей, и Он исцелил их там.
 
За ним ходили толпы людей, и Он исцелял их.

И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?
 
Тут подошли к Нему фарисеи и, испытывая Его, спросили: «По любой ли причине позволено мужу отвергать жену?»

Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший в начале мужчину и женщину сотворил их?
 
Он ответил: «Неужели вы не читали в Писании, что в начале Творец создал их мужчиной и женщиной60

И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью,
 
И добавил: «Поэтому пусть оставит человек отца и мать и соединится с женой, и пусть они станут одной плотью.

так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
 
Так что их уже не двое, они — одно. Человек не должен разъединять то, что соединил Бог».

Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное письмо и разводиться с нею?
 
Они возразили: «Почему тогда Моисей установил, что муж может отвергнуть жену, дав ей свидетельство о разводе?»

Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с жёнами вашими, а сначала не было так;
 
Он ответил: «Из-за вашего жестокосердия разрешил вам Моисей отвергать жён, а в начале было не так.

но Я говорю вам: кто разведётся с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведённой прелюбодействует.
 
Говорю вам, кто отвергнет жену по любой причине, кроме неверности, и женится на другой, тот виновен в измене62».

Говорят Ему ученики Его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться.
 
Ученики сказали Ему: «Если обязанности мужа перед женой таковы, то лучше совсем не жениться!»

Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано,
 
Он ответил: «Этот путь — не для всех, а только для тех, кому дано.

ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного. Кто может вместить, да вместит.
 
Ибо есть те, кто родились евнухами, есть те, кого евнухами сделали люди, и есть те, кто стали евнухами ради Царства Небесного. Кто может это принять, пусть примет!»

Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им.
 
Привели к Нему детей, чтобы Он с молитвой возложил на них руки, но ученики не пускали их.

Но Иисус сказал: пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное.
 
Иисус сказал: «Пусть дети идут ко Мне. Не удерживайте их, ибо Царство Небесное — для таких как они».

И, возложив на них руки, пошёл оттуда.
 
И, возложив руки на детей, Он ушёл оттуда.

И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
 
И вот, к Нему подошёл человек и спросил: «Учитель, какое мне сделать благо, чтобы обрести вечную жизнь?»

Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.
 
Иисус сказал: «Почему ты спрашиваешь Меня о благе? Есть лишь Один, Кто благ. Если хочешь войти в жизнь, соблюдай заповеди».

Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: «не убивай»; «не прелюбодействуй»; «не кради»; «не лжесвидетельствуй»;
 
Тот спросил: «Какие?» Иисус ответил: Не убивай, не сожительствуй с чужою женой, не кради, не лжесвидетельствуй,

«почитай отца и мать»; и: «люби ближнего твоего, как самого себя».
 
чти отца и мать63 и люби ближнего, как самого себя64.

Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего ещё недостаёт мне?
 
Юноша сказал: «Всё это я соблюдаю. Чего ещё мне не достаёт?»

Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твоё и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.
 
Иисус ответил: «Если хочешь достичь совершенства, продай имущество и деньги раздай бедным — и получишь сокровище на небе. А затем приходи и следуй за Мной!»

Услышав слово сие, юноша отошёл с печалью, потому что у него было большое имение.
 
Услышав это, юноша ушёл в печали, потому что он был очень богат.

Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;
 
А Иисус сказал ученикам: «Говорю вам истину: трудно богачу войти в Царство Небесное.

и ещё говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.
 
И ещё скажу: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в Царство Божье».

Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали: так кто же может спастись?
 
Ученики сильно удивились и спросили: «Кто же может спастись?»

А Иисус, воззрев, сказал им: человекам это невозможно, Богу же всё возможно.
 
Взглянув на них, Иисус ответил: «Для людей это невозможно, но для Бога возможно всё».

Тогда Пётр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою; что же будет нам?
 
Пётр спросил: «А вот мы всё бросили и пошли за Тобой — что нам за это будет?»

Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, — в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых.
 
Иисус ответил: «Говорю вам истину: при возрождении мира, когда Сын Человеческий воцарится со славой, тогда и вы, каждый из двенадцати Моих учеников, воцаритесь как правители и судьи двенадцати колен Израилевых.

И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестёр, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную.
 
И всякий, кто ради имени Моего оставил дом, братьев или сестёр, отца или мать, детей или пашню, тот получит во сто крат больше и обретёт вечную жизнь.

Многие же будут первые последними, и последние первыми.
 
Ведь и многие из первых станут последними, а многие из последних — первыми.

Примечания:

 
Синодальный перевод
28 пакибытие — новая, обновленная жизнь, возрождение. От двух слов, «паки» — опять, еще, снова, вновь и «бытие» — жизнь, существование. В Тит 3:5 это слово переведено как «возрождение».
 
Открытый перевод
[60] Быт 1:27; 5:2 греч.
[62] В некоторых рукописях: тот толкает ее на измену. Часть рукописной традиции добавляет: а кто женится на разведенной, тот сожительствует с чужою женой.
[63] Исх 20:12—16; Втор 5:16—20.
[64] Лев 19:18 греч.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.