От Марка 14 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Через два дня надлежало быть празднику Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить;
 
Через день после этого наступала Пасха и праздник Пресного Хлеба. Первосвященники и книжники хотели незаметно схватить Его и убить.

но говорили: только не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.
 
Ведь они беспокоились: «Лишь бы не во время праздника, чтобы не было смуты в народе».

И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокажённого, и возлежал, — пришла женщина с алавастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного и, разбив сосуд, возлила Ему на голову.
 
Когда Он был в Бет-Ание, в доме Симона-прокаженного, и возлежал за трапезой, туда вошла женщина с алебастровым флаконом дорогих благовоний из нардового и фисташкового масла, надломила флакон и вылила благовония Ему на голову.

Некоторые же вознегодовали и говорили между собою: к чему сия трата мира?
 
Некоторые из возлежавших стали негодовать: — Зачем так расходовать благовония?

Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на неё.
 
Ведь их можно было продать за триста с лишним денариев и раздать деньги бедным! И стали кричать на неё.

Но Иисус сказал: оставьте её; что её смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.
 
А Иисус сказал: — Оставьте её в покое. За что вы её браните? Она сделала для меня доброе дело.

Ибо нищих всегда имеете с собою и, когда захотите, можете им благотворить; а Меня не всегда имеете.
 
Ведь бедные всегда с вами: вы можете помогать им всегда, когда пожелаете. А Я буду с вами не всегда.

Она сделала, что могла: предварила помазать тело Моё к погребению.
 
Она сделала то, что было в её силах: заранее умастила Моё тело для погребения.

Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие, в целом мире, сказано будет, в память её, и о том, что она сделала.
 
Амен, Я говорю вам: по всему миру, где будет провозглашаться Добрая весть, будут вспоминать и её и рассказывать о том, что она сделала.

И пошёл Иуда Искариот, один из двенадцати, к первосвященникам, чтобы предать Его им.
 
А Иуда Искариот, один из Двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы выдать Иисуса.

Они же, услышав, обрадовались, и обещали дать ему сребреники. И он искал, как бы в удобное время предать Его.
 
Узнав об этом, они обрадовались и обещали ему денег. И он стал искать удобного случая, чтобы выдать Его.

В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдём и приготовим.
 
В первый день Пресного Хлеба, когда приносят в жертву пасхального ягненка, ученики спросили Его: — Где ты хочешь есть пасхальную трапезу? Мы пойдем туда и всё приготовим.

И посылает двух из учеников Своих и говорит им: пойдите в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним,
 
Он послал двух учеников и сказал им: — Ступайте в город, там вам встретится человек, несущий кувшин с водой. Идите за ним.

и, куда он войдёт, скажите хозяину дома того: «Учитель говорит: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?»
 
И хозяину дома, куда он войдет, скажите: «Учитель спрашивает: где комната, в которой Он с учениками будет есть пасхальную трапезу?»

И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам.
 
Он покажет вам большую комнату наверху, в которой все устлано и готово. Вот там и приготовьте нам трапезу.

И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху.
 
Ученики пошли в город и нашли всё, как Он сказал им, и приготовили пасхальную трапезу.

Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью.
 
Вечером он пришел туда с Двенадцатью.

И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня.
 
Когда они возлежали за трапезой, Иисус сказал: — Амен, Я говорю вам: один из вас выдаст Меня, один из тех, кто ест со Мной.

Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли?
 
Они опечалились и стали спрашивать Его один за другим: — Неужели я?

Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо.
 
А Он сказал им: — Один из Двенадцати, обмакивающий хлеб в этом блюде вместе со Мной.

Впрочем, Сын Человеческий идёт, как писано о Нём; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предаётся: лучше было бы тому человеку не родиться.
 
Да, Сын человеческий уходит, как написано о Нём, но горе тому человеку, руками которого Сын человеческий будет выдан. Лучше бы тому человеку вовсе не родиться.

И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Моё.
 
Когда они ели, Он взял хлеб, произнес над ним благословение, разломил его, дал им и сказал: — Возьмите, это Мое Тело.

И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из неё все.
 
И взяв чашу, он произнес над ней благодарение, дал её им, и все пили из неё.

И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая.
 
Затем Он сказал им: — Это Моя Кровь, Кровь Завета. Она проливается за многих.

Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.
 
Амен, Я говорю вам: в следующий раз Я буду пить от плода виноградной лозы только в Божьем Царстве.

И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
 
Спев хвалебный псалом, они вернулись на гору Олив.

И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь; ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы».
 
Тут Иисус сказал им: — Вы все отступитесь, ибо написано:«Поражу пастуха, и овцы разбегутся».

По воскресении же Моём, Я предварю вас в Галилее.
 
Но когда Я воскресну, Я приду раньше вас в Галилею.

Пётр сказал Ему: если и все соблазнятся, но не я.
 
А Петр сказал: — Даже если все отступятся, я — нет.

И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня.
 
Иисус ответил ему: — Амен, Я говорю тебе: сегодня же, этой ночью, прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды откажешься от меня.

Но он ещё с большим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То же и все говорили.
 
А тот всё повторял: — Даже если мне суждено погибнуть с Тобой, всё равно не откажусь от Тебя! И все остальные говорили то же самое.

Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.
 
После этого они пришли в место под названием Гат-Шманим, и Он сказал ученикам: — Посидите здесь, пока Я буду молиться.

И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.
 
И отошел с Петром, Иаковом и Иоанном. Ужас и тоска охватили Иисуса.

И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.
 
Тогда Он сказал им: — Мне страшно, Меня мучает смертельная печаль. Оставайтесь здесь и не спите.

И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей;
 
Отойдя немного, Он пал на землю и молился, чтобы, если возможно, этот час не настал для Него.

и говорил: Авва Отче! всё возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.
 
Он молил: — Абба, Отец! Ты всё можешь — отведи эту чашу от Меня. Но пусть будет не как Я хочу, а как Ты.

Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?
 
Он вернулся, застал их спящими и сказал Петру: — Спишь, Симон? Ты не в силах был бодрствовать и часу?

Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
 
Молитесь, не смыкая глаз, чтобы избежать испытания. Пусть дух готов, да плоть слаба.

И, опять отойдя, молился, сказав то же слово.
 
Он снова ушел и молился, повторяя те же слова.

И, возвратившись, опять нашёл их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать.
 
Вернувшись снова, Он застал их спящими: их веки набрякли и опустились, они не знали, что сказать ему.

И приходит в третий раз и говорит им: вы всё ещё спите и почиваете? Кончено, пришёл час: вот, предаётся Сын Человеческий в руки грешников.
 
Он пришел в третий раз и сказал им: — Спите дальше и отдыхайте. Уже всё, пробил час. Сын человеческий выдается грешникам.

Встаньте, пойдём; вот, приблизился предающий Меня.
 
Что ж, просыпайтесь, идём. Тот, кто выдаст Меня, уже здесь.

И тотчас, как Он ещё говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.
 
Не успел Он это произнести, как появился Иуда, один из Двенадцати, и с ним толпа с мечами и дубинами, посланная первосвященниками, книжниками и старейшинами.

Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно.
 
Тот, кто должен был выдать Его, условился с ними: «Кого я поцелую, это Он и есть, крепко хватайте Его и уводите».

И, придя, тотчас подошёл к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его.
 
Придя в то место, он тотчас подошел к Нему, и, сказав «Рабби!», расцеловал Его.

А они возложили на Него руки свои и взяли Его.
 
А те набросились на Иисуса и схватили Его.

Один же из стоявших тут извлёк меч, ударил раба первосвященникова и отсёк ему ухо.
 
Один из стоявших рядом вынул меч и ударил раба первосвященника, и отсек ему ухо.

Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
 
Иисус сказал им: — Почему вы пришли за Мной с мечами и дубинами, будто Я разбойник?

Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня. Но да сбудутся Писания.
 
Ежедневно Я был с вами в Храме и учил, и вы не схватили Меня. Но пусть исполнятся Писания!

Тогда, оставив Его, все бежали.
 
Тогда все покинули Его и убежали.

Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.
 
Лишь какой-то юноша в тонком плаще, надетом на голое тело, последовал за Ним, но его схватили.

Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.
 
А он сбросил плащ и убежал нагишом.

И привели Иисуса к первосвященнику; и собрались к нему все первосвященники и старейшины и книжники.
 
Иисуса отвели к первосвященнику. Туда собрались все первосвященники, старейшины и книжники.

Пётр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня.
 
А Петр, следовавший за Иисусом на отдалении, вошел во двор первосвященника. Он сел рядом со слугами и стал греться у огня.

Первосвященники же и весь синедрион искали свидетельства на Иисуса, чтобы предать Его смерти; и не находили.
 
Первосвященники и весь синедрион искали какое-нибудь свидетельство против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, но не находили.

Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны.
 
Многие лжесвидельствовали против Него, но их показания не совпадали.

И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили:
 
Некоторые лжесвидетельствовали:

мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный».
 
— Мы слышали, как Он говорил: Я разрушу этот рукотворный Храм и на третий день построю другой, нерукотворный.

Но и такое свидетельство их не было достаточно.
 
Но и в этом их показания не совпадали.

Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса: что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
 
И тогда первосвященник, выйдя на середину, спросил Иисуса: — Так Ты ничего не отвечаешь на то, что они свидетельствуют против Тебя?

Но Он молчал и не отвечал ничего. Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного?
 
А Он молчал. Первосвященник снова спросил его: — Ты ли Помазанник, Сын Благословенного?

Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
 
Иисус сказал: — Я. И вы увидите, как Сын человеческий сидит по правую руку Всемогущего и идёт с облаками небесными.

Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что ещё нам свидетелей?
 
Тогда первосвященник, разорвав на себе одежды, сказал: — Зачем нам ещё свидетели?

Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти.
 
Вы слышали богохульство. Как вы считаете? Все признали, что Он виновен и достоин смерти.

И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лицо, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам.
 
А потом они плевали в Него, закрывали ему лицо, давали пощечины и требовали: — Пророчествуй! И слуги избивали Его палками.

Когда Пётр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника
 
А пока Петр был внизу, во дворе, туда пришла одна из служанок первосвященника.

и, увидев Петра, греющегося, и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином.
 
Увидев Петра, гревшегося у огня, она пристально посмотрела на него и сказала: — И ты был с Назаретянином, с Иисусом.

Но он отрёкся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух.
 
А он стал отрицать это: — Я не знаю и не понимаю, о чём ты говоришь. Он вышел наружу, во внешний двор. Тут запел петух.

Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них.
 
Служанка увидела его и там и снова стала говорить людям, стоявшим рядом: — Он из тех.

Он опять отрёкся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твоё сходно.
 
А он снова стал отрицать это. Вскоре стоявшие рядом с ним тоже сказали ему: — А ты и правда из тех. Ты ведь из Галилеи.

Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите.
 
Но он стал клясться и отрицать: — Я не знаю Человека, о Котором вы говорите!

Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Пётр слово, сказанное ему Иисусом: «прежде нежели петух пропоёт дважды, трижды отречёшься от Меня»; и начал плакать.
 
И тотчас во второй раз запел петух.

Примечания:

 
Синодальный перевод
22 приимите — примите, возьмите.
62 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
62 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.