От Марка 6 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Оттуда вышел Он и пришёл в Своё отечество; за Ним следовали ученики Его.
 
Оттуда Он отправился к Себе на родину, и за Ним следовали ученики.

Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
 
Когда наступила суббота, Он стал учить в синагоге, и многие, слушая, поражались и говорили: — Откуда у него это? Кто дал ему эту мудрость? И что это за силы такие, что действуют через него?

Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сёстры? И соблазнялись о Нём.
 
Разве он не плотник, не сын Марии и брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не его сестры живут здесь, рядом с нами? И они отвернулись от Него.

Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своём и у сродников и в доме своём.
 
А Иисус сказал им: — Нигде не презирают пророка, а только на его родине, среди его родственников и в его доме.

И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
 
Он не мог проявить там силу, только нескольких больных излечил, возложив на них руки.

И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.
 
И Он изумлялся их неверию. И, обходя окрестные деревни, Он учил.

И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.
 
Созвав к себе Двенадцать, Он стал посылать их по двое и давать им власть над нечистыми духами.

И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,
 
Он велел им: «В дорогу берите только посох. Вам не нужно ни хлеба, ни котомки, ни денег в поясе!

но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
 
Но ступайте, обувшись в сандалии, и не берите с собой двух рубах!»

И сказал им: если где войдёте в дом, оставайтесь в нём, доколе не выйдете из того места.
 
Он сказал им: «Если на новом месте вы войдете в дом, то в нём и живите, пока не покинете это место.

И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.
 
А если где-нибудь вас не примут и не будут слушать, то, уходя оттуда, отряхните землю с подошв как свидетельство против них».

Они пошли и проповедовали покаяние;
 
Отправившись в путь, они возвещали обращение.

изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.
 
Они изгнали много демонов, помазали оливковым маслом многих больных и излечили их.

Царь Ирод, услышав об Иисусе (ибо имя Его стало гласно), говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мёртвых, и потому чудеса делаются им.
 
Между тем молва об Иисусе дошла до царя Ирода, ибо имя Иисуса стало известным и люди говорили о Нём: «Это Иоанн Омывающий. Он воскрес, и поэтому в нём действуют силы».

Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.
 
Некоторые считали, что это Илия, другие говорили: «Он пророк — как прежние пророки».

Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мёртвых.
 
А Ирод, услышав об этом, сказал: «Это воскрес Иоанн, которого я обезглавил!»

Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
 
Ведь Ирод велел схватить Иоанна, заковать и посадить в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа, ибо Ирод женился на ней,

Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.
 
хотя Иоанн говорил Ироду: «Тебе не позволено иметь жену брата!»

Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.
 
Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его, но не могла,

Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.
 
потому что Ирод боялся Иоанна, зная его как человека справедливого и святого, и оберегал его. Слушая Иоанна, он не умел возразить, однако слушал его охотно.

Настал удобный день, когда Ирод, по случаю дня рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, —
 
Удобный случай представился, когда Ирод в день своего рождения устроил пир для придворных, военачальников и галилейской знати.

дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;
 
К ним вышла дочь Иродиады и танцевала. Она понравилась Ироду и возлежавшим с ним на пиру. Царь сказал девушке: — Проси у меня всё, что захочешь, и я дам тебе.

и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.
 
И он поклялся ей: — Дам тебе всё, что ни попросишь, хоть полцарства моего!

Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.
 
Девушка вышла и спросила у матери: — Чего мне просить? А та сказала: — Голову Иоанна Омывающего!

И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
 
Поспешно вернувшись к царю, девушка попросила его: — Хочу, чтобы ты сейчас же на блюде дал мне голову Иоанна Омывающего!

Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.
 
Царь опечалился, но из-за клятв, произнесенных перед гостями, не решился отказать ей.

И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.
 
Он тотчас послал палача, приказав ему принести голову Иоанна. Палач обезглавил Иоанна в тюрьме,

Он пошёл, отсёк ему голову в темнице, и принёс голову его на блюде, и отдал её девице, а девица отдала её матери своей.
 
принес голову на блюде и отдал её девушке, а девушка — матери.

Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.
 
Ученики Иоанна, услышав об этом, пришли, забрали его тело и положили в гробницу.

И собрались Апостолы к Иисусу, и рассказали Ему всё, и что сделали, и чему научили.
 
Между тем апостолы вернулись к Иисусу и рассказали Ему обо всём, что они делали и чему учили.

Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.
 
Он сказал им: — Отправляйтесь одни в безлюдное место и отдохните немного. Ибо много народу приходило и уходило, так что у них даже не было времени поесть.

И отправились в пустынное место в лодке одни.
 
И они одни отправились в лодке в безлюдное место.

Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.
 
Но все увидели, как они уходят, и многие поняли куда, и посуху из всех городов поспешили в то место, и добрались туда раньше, чем они.

Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
 
Выйдя из лодки, Иисус увидел большую толпу, и сжалился над людьми, ибо они были как овцы без пастуха, и долго учил их.

И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место здесь пустынное, а времени уже много, —
 
Когда время было уже позднее, ученики подошли к Иисусу и сказали Ему: — Место здесь безлюдное, и час уже поздний.

отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.
 
Отпусти их, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни и купили себе поесть.

Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
 
А Он ответил им: — Это вы дайте им поесть! Они спросили: — Не пойти ли нам купить хлеба на двести денариев, чтобы дать им поесть?

Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.
 
А Он спросил: — Сколько у вас хлеба? Ступайте посмотрите! Узнав, они ответили: — Пять хлебов и две рыбы.

Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зелёной траве.
 
Тогда Он приказал ученикам расположить всех на зеленой траве группами для трапезы.

И сели рядами, по сто и по пятидесяти.
 
И они возлегли группами — по сто или по пятьдесят человек.

Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.
 
Он взял эти пять хлебов и две рыбы, поднял глаза к небу, произнес благословение над хлебом, стал разламывать его и давать ученикам, чтобы они раздавали людям, и две рыбы тоже разделил между всеми.

И ели все, и насытились.
 
И все ели, и наелись досыта.

И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.
 
И унесли двенадцать корзин, наполненных оставшимися кусками хлеба, и рыба тоже осталась.

Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.
 
А ели хлеб пять тысяч человек.

И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперёд на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
 
И тотчас Он заставил учеников сесть в лодку и отправиться на другой берег к Бет-Цайде раньше Него, пока Он будет отпускать толпу.

И, отпустив их, пошёл на гору помолиться.
 
Расставшись с толпой, Он ушел на гору помолиться.

Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
 
При наступлении вечера лодка была посреди моря, а Он один на земле.

И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвёртой стражи ночи подошёл к ним, идя по морю, и хотел миновать их.
 
Он увидел, что им тяжело грести, так как ветер был встречный, и в четвертую стражу ночи подошёл к ним, ступая по морю, и хотел пройти мимо них.

Они, увидев Его, идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.
 
А они, увидев, как Он идет по морю, подумали, что это привидение, и закричали.

Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.
 
Ибо все Его увидели и пришли в смятение. А Он тотчас заговорил с ними: — Мужайтесь! Это Я, не бойтесь!

И вошёл к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
 
Затем Он поднялся к ним в лодку. И ветер стих. Они были крайне изумлены.

ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено.
 
Ведь их сердце очерствело, и даже после умножения хлеба они ничего не поняли.

И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.
 
Переправившись, они достигли земли в Генисарете и причалили.

Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,
 
Когда они вышли из лодки, люди тотчас узнали Его.

обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
 
Они обежали всю ту местность и стали приносить на носилках больных туда, где Он, как они слышали, находился.

И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.
 
Во всех деревнях, городах или селениях, куда Он входил, выносили на площади больных и умоляли его, чтобы он позволил им коснуться хотя бы кисти на Его плаще. И все, кто прикасался к Нему, исцелялись.

Примечания:

 
Синодальный перевод
33 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с 1Фес 4:15, Иов 3:24.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.