От Иоанна 13 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришёл час Его перейти от мира сего к Отцу, явил делом, что, возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
 
Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел Егo час и Он должен перейти из этого мира к Отцу, и любя своих в этом мире, открыл им совершенство Своей любви.

И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
 
Во время ужина, когда Дьявол уже внушил мысль Иуде, сыну Шимона из Карийота, выдать Иисуса,

Иисус, зная, что Отец всё отдал в руки Его, и что Он от Бога исшёл и к Богу отходит,
 
Тот, зная, что Отец дал ему власть надо всем и что, придя от Бога, Он к Богу уходит,

встал с вечери, снял с Себя верхнюю одежду и, взяв полотенце, препоясался.
 
встал из-за стола, снял верхнюю одежду и подпоясался полотенцем.

Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.
 
Затем, наполнив водой умывальную чашу, Он начал омывать ноги ученикам и вытирать полотенцем.

Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?
 
Когда очередь дошла до Шимона Петра, тот Его спросил: — Ты, господин мой, собираешься омыть ноги мне?

Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
 
Иисус ответил: — Что Я делаю, тебе сейчас не понять, поймешь потом.

Пётр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.
 
Петр говорит: — Ни за что не дам Тебе омыть мои ноги! Иисус ответил: — Если Я не омою тебя, не будет у тебя общей доли со Мной.

Симон Пётр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.
 
Шимон Петр воскликнул: — Господин мой, тогда не только ноги — омой мне и руки и голову!

Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.
 
Иисус ответил: — Омывшийся целиком больше не нуждается в омовениях, он совершенно чист. Так что вы чисты, но не все.

Ибо знал Он предателя Своего, потому и сказал: не все вы чисты.
 
Он знал, кто выдаст Его, а потому и добавил: «Вы не все чисты».

Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлёгши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
 
Итак, омыв им ноги и одевшись, Он снова возлег за столом и сказал: — Понятно ли вам, что Я сделал?

Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.
 
Вы почетаете меня Учителем и Господином и верно делаете, ибо так оно и есть.

Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.
 
Но если Я, Господин и Учитель, омыл вам ноги, то и вы должны омывать ноги друг другу.

Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
 
Я вам подал пример: как Я поступил, так поступайте и вы.

Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.
 
Истинно, истинно говорю вам: раб не превосходит своего господина, и вестник — пославшего его.

Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
 
Теперь вы это знаете. Благословенны вы, когда так и поступаете!

Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: «ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою».
 
Я говорю не о всех вас, Я знаю тех, кого выбрал. Но должны исполниться слова Писания: «Кто ест со мной хлеб, тот против меня замышляет недоброе».

Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
 
Я говорю вам об этом сейчас, до того как это случилось, чтобы, когда случится, вы поверили, что Я — это Я.

Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.
 
Истинно, истинно говорю вам: кто принимает посланного Мной, тот Меня принимает, а кто Меня принимает, тот принимает Пославшего Меня.

Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
 
Сказав это, Иисус внутренне содрогнулся и изрек: — Истинно, истинно говорю вам: один из вас меня выдаст.

Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.
 
Ученики посмотрели друг на друга, не понимая, о ком Он говорит.

Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
 
Рядом с Иисусом возлежал ученик, которого Он любил.

Ему Симон Пётр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
 
Шимон Петр кивнул ему, чтобы тот узнал, о ком идёт речь.

Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это?
 
Тот ученик, положив голову на грудь Иисуса, спросил: — Господин мой, кто он?

Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
 
Иисус ответил: — Тот, кому я дам, обмакнув, кусок хлеба, — и, обмакнув хлеб, подал его Иуде, сыну Шимона из Карийота.

И после сего куска вошёл в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.
 
Как только Иуда взял кусок, в него вошёл Сатана. Иисус сказал ему: — То, что делаешь, делай быстро.

Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.
 
Никто из возлежавших не понял, о чём Он это сказал.

А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: «купи, что нам нужно к празднику», или чтобы дал что-нибудь нищим.
 
А так как Иуда распоряжался денежным ящиком, некоторые подумали, что Иисус сказал: «Купи нам, что нужно, к празднику», — или поручил подать бедным.

Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.
 
Иуда, взяв хлеб, немедленно вышел. А была ночь.

Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нём.
 
Когда он вышел, Иисус сказал: — Теперь прославлен Сын Человеческий и Бог в Нём прославлен.

Если Бог прославился в Нём, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.
 
Но если Бог в Нём прославлен, то Бог и Его в Себе прославит и прославит уже скоро.

Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете прийти, так и вам говорю теперь.
 
Дети мои! Ещё недолго Я буду с вами. Вы будете Меня искать, но, говорю вам, как сказал евреям: «Куда Я иду, вам туда не дойти».

Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
 
Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я полюбил вас, так и вы друг друга любите.

По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
 
По этой взаимной любви в вас будут узнавать Моих учеников.

Симон Пётр сказал Ему: Господи! куда Ты идёшь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдёшь за Мною.
 
Шимон Петр спросил его: — Господин, куда Ты идешь? Иисус ответил: — Куда Я иду, сейчас ты туда не можешь за Мной пойти, но позже пойдёшь за Мной.

Пётр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.
 
Петр спросил: — Господин мой, почему я не могу пойти за Тобой сейчас же? Я жизнь отдам за Тебя!

Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоёт петух, как отречёшься от Меня трижды.
 
Иисус ответил: — Жизнь отдашь за Меня? Истинно, истинно говорю вам: ещё не пропоет петух, как ты трижды от Меня отречешься.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.