От Иоанна 8 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Иисус же пошёл на гору Елеонскую.
 
а Иисус поднялся на гору Олив.

А утром опять пришёл в храм, и весь народ шёл к Нему. Он сел и учил их.
 
Утром Он вернулся в Храм, и весь народ собрался к Нему. Он сел и начал их учить.

Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив её посреди,
 
Тут книжники и фарисеи привели женщину, пойманную при измене мужу. Они поставили её посередине

сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии;
 
и сказали Иисусу: — Учитель, эта женщина изменяла мужу и поймана.

а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?
 
Моисей в Законе нам предписал побивать таких камнями. Итак, что Ты скажешь?

Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
 
Они спросили это, надеясь, что Его ответ даст им повод обвинить Его. Иисус же, нагнувшись, писал пальцем на земле.

Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на неё камень.
 
Но поскольку они настойчиво добивались ответа, Он поднял голову и сказал: — Пусть первый камень бросит тот из вас, кто безгрешен, —

И опять, наклонившись низко, писал на земле.
 
и, опять наклонившись, продолжал писать на земле.

Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.
 
Услышав Его слова, они, изобличаемые совестью, начали один за другим уходить. Первыми ушли те, кто был старше. В конце концов, остался один Иисус и женщина, которая так и стояла посередине.

Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?
 
Распрямившись, Иисус спросил её: — Где же они? Никто не решился тебя судить?

Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.
 
Она ответила: — Никто, господин мой. Иисус сказал: — И Я тебя не сужу. Иди и впредь не греши.]]

Опять говорил Иисус к народу и сказал им: Я — свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
 
Иисус опять обратился к народу: — Я — свет миру. Кто идёт за Мной, тот не будет ходить во тьме, но обретет Свет жизни.

Тогда фарисеи сказали Ему: Ты Сам о Себе свидетельствуешь, свидетельство Твоё не истинно.
 
Фарисеи Ему сказали: — Раз Ты Сам выступаешь свидетелем в Свою пользу, Твоё свидетельство недействительно.

Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Моё истинно; потому что Я знаю, откуда пришёл и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду.
 
Иисус возразил: — Хотя Я Сам выступаю Своим свидетелем, Моё свидетельство достоверно, ибо Я знаю, откуда пришел и куда иду, вы же не знаете, откуда Я иду и куда приду.

Вы судите по плоти; Я не сужу никого.
 
Вы судите по меркам этого мира, а Я не сужу ни о ком.

А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
 
Но если Я и сужу, Мой суд есть подлинный суд, потому что Я — не один, Я — вместе с пославшим Меня Отцом.

А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно.
 
Ведь и в вашем Законе написано, что согласное свидетельство двоих достоверно.

Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня.
 
А здесь — и Я Сам выступаю Своим свидетелем, и другой — пославший Меня Отец.

Тогда сказали Ему: где Твой Отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего.
 
Они спросили: — А где Твой Отец? Иисус ответил: — Вы ни Меня, ни Моего Отца не знаете. Если бы знали вы Меня, то знали бы и Моего Отца.

Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда учил в храме; и никто не взял Его, потому что ещё не пришёл час Его.
 
Эти слова Иисус произнес в сокровищнице, когда проповедовал в Храме. Однако Его не схватили, ибо Его час ещё не пришел.

Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрёте во грехе вашем. Куда Я иду, туда вы не можете прийти.
 
Иисус опять обратился к ним: — Я ухожу. Вы будете Меня искать, и так в грехе и умрете: куда Я иду, вам туда не дойти.

Тут Иудеи говорили: неужели Он убьёт Сам Себя, что говорит: «куда Я иду, вы не можете прийти»?
 
Тогда евреи подумали: «Не собирается ли Он покончить с собой? Как еще понимать слова «Куда Я иду, вам туда не дойти»?

Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.
 
А Он сказал: — Вы — от низкого, Я — от высокого. Вы — от этого мира, Я — не от этого мира.

Потому Я и сказал вам, что вы умрёте во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрёте во грехах ваших.
 
Я говорил, что вы умрете в грехах. И вы действительно в грехах умрете, если не поверите, что Я — это Я.

Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
 
Они спросили: — А кто Ты? Иисус ответил: — Я вам всё время об этом говорю.

Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.
 
Я мог бы много говорить о вас и осуждать вас. Но правдив Пославший Меня и Я говорю миру лишь то, что слышал от Него.

Не поняли, что Он говорил им об Отце.
 
Они не поняли, что он говорил им об Отце.

Итак, Иисус сказал им: когда вознесёте Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю.
 
Поэтому Иисус им сказал: — Когда вы вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что Я — это Я и что сам по себе Я ничего не делаю, но говорю то, чему научил Меня Отец.

Пославший Меня есть со Мною; Отец не оставил Меня одного, ибо Я всегда делаю то, что Ему угодно.
 
Пославший Меня со Мной, Он не оставил Меня одного, ибо Я делаю только то, что одобряет Он.

Когда Он говорил это, многие уверовали в Него.
 
Когда Он это говорил, многие евреи в Него поверили.

Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моём, то вы истинно Мои ученики,
 
Верующим в Него евреям Иисус сказал: — Если вы держитесь Моего слова, вы — настоящие Мои ученики.

и познаете истину, и истина сделает вас свободными.
 
Вы узнаете истину, и истина вас освободит.

Ему отвечали: мы — семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: «сделаетесь свободными»?
 
Они ответили: — Мы — потомки Авраама и не были ничьими рабами. Почему Ты нам говоришь: «Вы станете свободными?»

Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
 
Иисус сказал: — Истинно, истинно говорю вам: кто совершает грех, тот раб греха.

Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.
 
А раб не остается в семье навсегда, навсегда в ней остается лишь сын.

Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете.
 
Если только Сын вас освободит, вы будете действительно свободны.

Знаю, что вы — семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Моё не вмещается в вас.
 
Я знаю, что вы — потомки Авраама. Однако вы решили Меня убить, потому что в вас нет Моего слова.

Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего.
 
Я говорю о том, что видел у Моего Отца, а вы делаете то, что слышали от вашего отца.

Сказали Ему в ответ: отец наш есть Авраам. Иисус сказал им: если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы.
 
Они ответили: — Наш отец — Авраам. Иисус сказал: — Если бы вы были дети Авраама, то и поступали бы как Авраам.

А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал.
 
А вы хотите убить Меня, сказавшего вам истину, которую Я слышал от Бога. Авраам так не поступал.

Вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.
 
Вы делаете то, что угодно вашему отцу. Они возразили: — Мы не от разврата родились. У нас лишь один отец — Бог.

Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшёл и пришёл; ибо Я не Сам от Себя пришёл, но Он послал Меня.
 
Иисус сказал: — Если бы Бог был вашим отцом, вы бы Меня любили, потому что Я пришел от Бога. Я ведь не сам по себе пришел, но послал Меня Он.

Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.
 
Почему вы Моих речей не понимаете? Потому что вы не можете принять Моего слова!

Ваш отец — диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нём истины. Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он — лжец и отец лжи.
 
Ваш отец — Дьявол и его желания вы готовы исполнять. Он с самого начала был убийцей и пребывал вне истины, ибо истины в нём нет. Когда он лжет, то говорит из собственной сути, потому что он — лжец и отец лжи.

А как Я истину говорю, то не верите Мне.
 
А Мне вы не верите как раз потому, что Я возвещаю вам истину.

Кто из вас обличит Меня в неправде? Если же Я говорю истину, почему вы не верите Мне?
 
Кто из вас уличит Меня в грехе? А если Я истину возвещаю, почему вы Мне не верите?

Кто от Бога, тот слушает слова Божии. Вы потому не слушаете, что вы не от Бога.
 
Кто от Бога, тот слушает Божьи слова. А вы их не слушаете, потому что вы — не от Бога.

На это Иудеи отвечали и сказали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе?
 
Евреи на это сказали: — Не верно ли мы говорим, что Ты — самаритянин и что в Тебе демон?

Иисус отвечал: во Мне беса нет; но Я чту Отца Моего, а вы бесчестите Меня.
 
Иисус ответил: — Нет во Мне демона. Я чту Своего Отца, а вы Меня порочите.

Впрочем, Я не ищу Моей славы: есть Ищущий и Судящий.
 
Я не ищу собственной славы. Есть Тот, Кто ищет и судит.

Истинно, истинно говорю вам: кто соблюдёт слово Моё, тот не увидит смерти вовек.
 
Истинно, истинно говорю вам: кто следует Моёму слову, тот не увидит смерти.

Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: «кто соблюдёт слово Моё, тот не вкусит смерти вовек».
 
Тогда евреи сказали: — Теперь нам ясно, что в Тебе демон. Авраам умер, умерли и пророки, а Ты говоришь: «Кто следует Моёму слову, тот не вкусит смерти».

Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли: чем Ты Себя делаешь?
 
Уж не хочешь ли Ты сказать, что Ты превосходишь нашего отца Авраама, который умер? И пророки умерли. Кем же Ты себя возомнил?

Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя — ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш.
 
Иисус ответил: — Если Я буду Сам Себя прославлять, такая слава — ничто. Меня прославит Отец, о котором вы говорите, что Он — ваш Бог,

И вы не познали Его, а Я знаю Его; и если скажу, что не знаю Его, то буду подобный вам лжец. Но Я знаю Его и соблюдаю слово Его.
 
хотя вы Его и не знаете, а Я Его знаю. Если бы Я утверждал, что не знаю Его, то был бы, как и вы, лжецом. Но Я знаю Его и следую Его слову.

Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался.
 
Ваш отец Авраам ликовал, зная, что увидит Мой день. И Он увидел его — и возрадовался.

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет ещё пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама?
 
Евреи удивились: — Тебе еще нет пятидесяти и Ты видел Авраама?

Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.
 
Иисус ответил: — Истинно, истинно говорю вам: Я — это Я, ещё до того как появился Авраам.

Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошёл далее.
 
Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иисус незаметно вышел из Храма.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 перст — палец.
7, 10 восклониться — выпрямиться, воспрянуть.
44 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.