Деяния 11 глава

Деяния святых апостолов
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Услышали Апостолы и братия, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие.
 
Услышали же Посланники и братья, бывшие в Иудее, что и язычники приняли Божье слово.

И когда Пётр пришёл в Иерусалим, обрезанные упрекали его,
 
И когда Петр взошел в Иерусалим, обрезанные начали критиковать его,

говоря: ты ходил к людям необрезанным и ел с ними.
 
говоря: — Ты вошёл к необрезанным и ел с ними.

Пётр же начал пересказывать им по порядку, говоря:
 
А Пётр начал рассказывать им по порядку, говоря:

в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне.
 
— Я, молясь в городе Иоппии, и увидел, впав в забытьё, зрелище: сходил некий предмет, как большое полотнище, спускаемое за четыре угла с неба, и оно спустилось ко мне.

Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.
 
Я заметил, всматриваясь в него, и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных.

И услышал я голос, говорящий мне: «встань, Пётр, заколи и ешь».
 
И я услышал голос, говорящий мне: «Встань, Петр, заколи и ешь».

Я же сказал: «нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои».
 
Я же сказал: «Ни за что, Господи, ибо ничего скверного или нечистого никогда не входило в мои уста».

И отвечал мне голос вторично с неба: «что Бог очистил, того ты не почитай нечистым».
 
И голос ответил с неба во второй раз: «То, что очистил Бог, не считай скверным».

Это было трижды, и опять поднялось всё на небо.
 
Так случилось трижды, и было поднято всё опять на небо.

И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне.
 
И вот, в тот самый момент, три человека, посланные из Кесарии ко мне, подошли к дому, в котором мы были.

Дух сказал мне, чтобы я шёл с ними, нимало не сомневаясь. Пошли со мною и сии шесть братьев, и мы пришли в дом того человека.
 
И сказал мне Дух пойти с ними, нисколько не сомневаясь. Пошли со мной и эти шесть братьев, и мы вошли в дом того человека.

Он рассказал нам, как он видел в доме своём Ангела святого, который стал и сказал ему: «пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром;
 
Он рассказал нам, как увидел ангела в своём доме, который стал и сказал: «Пошли в Иоппию и вызови Симона, прозываемым Петром,

он скажет тебе слова, которыми спасёшься ты и весь дом твой».
 
он скажет тебе слова, которыми спасен будешь ты и весь дом твой».

Когда же начал я говорить, сошёл на них Дух Святой, как и на нас вначале.
 
А когда я начал говорить, сошёл на них Дух Святой, как и на нас в начале.

Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн крестил водою, а вы будете крещены Духом Святым».
 
И вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн омывал водой, а вы будете омыты Духом Святым».

Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?
 
Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?

Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь.
 
И, услышав это, они успокоились, и прославили Бога, говоря: «Значит, и язычникам Бог дал обращение к жизни».

Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев.
 
Итак, разбросанные гонением, случившемся из-за Стефана, прошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, никому не возвещая слова, кроме евреев.

Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.
 
Некоторые из них были киприоты и киренцы, которые, прийдя в Антиохию, обращались и к грекоязычным, благовествуя Господа Иисуса.

И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.
 
И была рука Господа с ними, и большое число поверивших обратилось к Господу.

Дошёл слух о сём до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию.
 
И дошел слух о них до церкви в Иерусалиме, и Варнаву послали в Антиохию.

Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;
 
Он, прибыв и увидев благодать Божью, обрадовался и призывал всех пребывать в Господе искренним сердцем.

ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святого и веры. И приложилось довольно народа к Господу.
 
Потому что он был человек благой и полный Святого Духа и веры. И прибавилось немало народа к Господу.

Потом Варнава пошёл в Тарс искать Савла и, найдя его, привёл в Антиохию.
 
Он же ушёл в Тарс искать Савла

Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.
 
и, найдя его, привёл в Антиохию. И в течение целого года они собирались с церковью и учили множество народа, и впервые в Антиохии ученики стали называть себя христианами.

В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.
 
В те дни из Иерусалими в Антиохию пришли пророки.

И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
 
И один из них, по имени Агав, встав, предсказал Духом, что по всей земле будет сильный голод, который наступил при Клавдии.

Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,
 
И они определили, чтобы каждый ученик, согласно своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее,

что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.
 
что они и сделали, послав старейшинам через Варнаву и Савла.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.