Римлянам 4 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?
 
Итак, скажем, что Авраам, наш предок, приобрел по плоти?

Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
 
Если Авраам был оправдан по делам, ему есть чем гордиться, но не перед Богом.

Ибо что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
 
Ведь что говорит Писание? «Авраам поверил Богу, и это было засчитано ему в праведность».

Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
 
Трудящемуся причитается вознаграждение не как подарок, но как плата.

А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
 
А не трудящемуся, но верящему Тому, Кто оправдывает нечестивого, вера его засчитывается в праведность.

Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:
 
Так и Давид говорит о блаженстве человека, которому Бог засчитывает праведность без дел:

«Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
 
«Блаженны, кому прощены беззакония и чьи покрыты грехи;

Блажен человек, которому Господь не вменит греха».
 
блажен муж, кому Господь не засчитает грех».

Блаженство сие относится к обрезанию или и к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.
 
Это блаженство — обрезанным или необрезаным? Мы говорим, что Аврааму вера была засчитана в праведность.

Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
 
Когда была засчитана? В обрезании или до обрезания? Не в обрезании, но до обрезания!

И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
 
И он получил знак обрезания, печать праведности по вере, до обрезания, чтобы ему быть отцом всем необрезанных верующих, чтобы и им была засчитана праведность,

и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
 
и отцом обрезанных, которые не только от обрезания, но следующих по стопам веры нашего отца Авраама, которую он проявил до обрезания.

Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование — быть наследником мира, но праведностью веры.
 
Ведь обещание Аврааму и потомкам его, быть наследником мира, — дано не через Закон, но благодаря праведности веры.

Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;
 
Если же наследники от Закона, то вера опустошена, а обещание аннулировано,

ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
 
ведь Закон творит гнев, а где нет Закона, нет и преступления.

Итак, по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам, —
 
Поэтому — по вере, чтобы по благодати, чтобы было надежное обещание всем потомкам, не только от Закона, но и от веры Авраама, который отец всех нас,

как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов», — пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и называющим несуществующее, как существующее.
 
как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов». Авраам поверил Богу, Который оживляет мертвых и вызывает из небытия к существованию.

Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твоё».
 
Он, сверх надежды, поверил в надежде, чтобы ему стать отцом многих народов, согласно сказанному: «таким будет потомство твоё».

И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;
 
И он, неослабевшей верой рассмотрев своё тело, уже омертвевшее, почти столетнее, и омертвевшее материнское нутро Сарры,

не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл твёрд в вере, воздав славу Богу
 
не усомнился в обещании Бога неверием, но был укреплен верой, воздав славу Богу

и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.
 
и исполнен уверенности, что Он силен сделать то, что обещал.

Потому и вменилось ему в праведность.
 
Потому и было засчитано ему в праведность.

А впрочем, не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,
 
И не только ради него было написано, что это было засчитано ему,

но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса Христа, Господа нашего,
 
но и ради нас, тех, кому это должно быть засчитано, верующим в Воскресившего Господа нашего Иисуса Помазанника из мертвых,

Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.
 
Который был отдан из-за наших проступков и воскрешён для нашего оправдания.

Примечания:

 
Синодальный перевод
19 изнемогши — слабеть, ослабевать от усилий, выбиваться из сил.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.