2 Коринфянам 13 глава

Второе послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трёх свидетелей будет твёрдо всякое слово.
 
Вот уже в третий раз я иду к вам. Всякое обстоятельство должно подтверждаться показанием двух или трех свидетелей.

Я предварял и предваряю, как бы находясь у вас во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу.
 
Ранее я уже говорил, когда приходил во второй раз, и теперь, хотя и отсутствуя, я говорю наперёд тем, кто согрешил прежде, и всем прочим также, что, если я приду опять, то не пощажу никого,

Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.
 
поскольку вы ищете доказательства того, что Христос говорит во мне, Он, Который не бессилен для вас, но могуществен в вас.

Ибо хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, хотя немощны в Нём, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.
 
Ибо действительно Он был распят по немощи, однако живет Он силою Божьей. И ведь мы также немощны в Нем, однако и мы будем жить с Ним силою Божьей, являемой вам.

Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.
 
Испытывайте самих себя, чтобы видеть, в вере ли вы; самих себя исследуйте! Или вы не признаёте того о себе, что Иисус Христос в вас, — разве только если вы и на самом деле непригодны?

О нас же, надеюсь, узнаете, что мы то, чем быть должны.
 
Но я верю, что вы осознaете, что сами мы не являемся непригодными.

Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть.
 
Мы же молимся Богу, чтобы вы не делали ничего неправильного; не для того, чтобы нам самим показаться пригодными, но чтобы вы делали то, что правильно, даже если бы мы и показались непригодными.

Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.
 
Ведь мы ничего не можем сделать против истины, но только за истину.

Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сём-то и молимся, о вашем совершенстве.
 
Ибо мы радуемся, когда сами мы немощны, а вы — сильны; об этом мы тоже молимся, чтобы вы стали совершенными.

Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению.
 
По этой причине я и пишу всё это отсутствуя, чтобы, присутствуя, мне не пришлось употреблять строгости по власти, которую Господь дал мне для созидания, а не для разрушения.

Впрочем, братия, радуйтесь, усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, мирны, — и Бог любви и мира будет с вами.
 
И наконец, собратья, радуйтесь, становитесь совершенными, утешайтесь, будьте единомысленны, живите в мире, — и Бог любви и мира будет с вами.

Приветствуйте друг друга лобзанием святым. Приветствуют вас все святые.
 
Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Приветствуют вас все святые.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами. Аминь.
 
Милость Господа Иисуса Христа, и любовь Бога, и общность Святого Духа да будет со всеми вами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.