Галатам 1 глава
Послание к Галатам апостола Павла
Синодальный перевод → Открытый перевод
Павел Апостол, избранный не человеками и не через человека, но Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мёртвых,
Павел, посланник не от людей и не через человека, но через Иисуса Помазанника и Бога Отца, воскресившего Его из мертвых,
и все находящиеся со мною братия — церквам Галатийским:
и все братья, которые со мной — церквям Галатии:
благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа,
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа,
Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего;
отдавшего Самого Себя за грехи наши, чтобы избавить нас от этого злого века по воле Бога и Отца нашего,
Ему слава во веки веков. Аминь.
которому слава во веки веков, аминь.
Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,
Поражаюсь, что от Призвавшего вас в благодати вы так поспешно переметнулись в иное благовестие,
которое, впрочем, не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово.
но иного нет! А есть некоторые будоражащие вас и желающие извратить благовестие Помазанника,
Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.
Но если даже мы или ангел с неба будет благовествовать вопреки тому, что мы вам благовествовали, — да будет отвержен!
Как прежде мы сказали, так и теперь ещё говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема.
Как раньше мы говорили, и сейчас опять говорю: если кто-либо благовествует вам вопреки тому, что вы приняли, — да будет отвержен!
У людей ли я ныне ищу благоволения или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым.
Я сейчас уговариваю людей или Бога? Или стараюсь угодить людям? Если бы я по-прежнему угождал людям, то не был бы рабом Христа.
Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое,
Открою ведь вам, братья, что благовестие, возвещённое мной, — не человеческое,
ибо и я принял его и научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа.
потому что я принял его и был научен не человеком, но через откровение Иисуса Христа.
Вы слышали о моем прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию и опустошал её,
Вы слышали о моей прошлой жизни в иудаизме, что я изо всех сил преследовал церковь Божию и разорял её,
и преуспевал в Иудействе более многих сверстников в роде моем, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий.
и преуспевал в иудаизме более многих ровесников в моем роде, будучи ревностным последователем моих отеческих преданий.
Когда же Бог, избравший меня от утробы матери моей и призвавший благодатью Своею, благоволил
Когда же благоволил Избравший меня от утробы моей матери и призвавший через Свою благодать,
открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его язычникам, — я не стал тогда же советоваться с плотью и кровью,
открыть во мне Своего Сына, чтобы я благовествовал Его среди иноверцев, — я не стал сразу же искать поддержки у людей,
и не пошёл в Иерусалим к предшествовавшим мне Апостолам, а пошёл в Аравию, и опять возвратился в Дамаск.
и не пошел в Иерусалим к Посланникам, которые были прежде меня, но ушел в Аравию, и опять возвратился в Дамаск.
Потом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать.
Затем, спустя три года, я ходил в Иерусалим познакомиться с Кифой и остался у него дней на пятнадцать.
Другого же из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня.
Другого же из Посланников я не видел, разве только Иакова.
А в том, что пишу вам, — перед Богом, не лгу.
А то, что пишу вам, пред Богом, не лгу.
После сего отошёл я в страны Сирии и Киликии.
Затем я пришел в области Сирии и Киликии.
Церквам Христовым в Иудее лично я не был известен,
Церквям Христовым в Иудее я не был знаком лично,
а только слышали они, что гнавший их некогда ныне благовествует веру, которую прежде истреблял, —
а только слышали они, что «преследовавший нас когда-то, сейчас благовествует веру, которую прежде истреблял», —
и прославляли за меня Бога.
и славили за меня Бога.