Галатам 6 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Братия! если и впадёт человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушённым.
 
Братья, если и попадется человек в каком-то проступке, вы, духовные, исправляйте такого в духе кротости, следя за собой, чтобы и самим не искуситься.

Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
 
Носите тяготы друг друга — и так исполните закон Христа.

Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
 
Ведь если кто представляет себя кем-то, будучи никем, то обманывает самого себя.

Каждый да испытывает своё дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
 
Пусть каждый испытывает собственный труд, тогда и похвалу получит именно свою, а не сравниваясь с другим —

ибо каждый понесёт своё бремя.
 
ведь каждый понесёт собственную ношу.

Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
 
И пусть соучаствует наставляемый в слове с наставником во всём добром.

Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнёт:
 
Не заблуждайтесь: над Богом не посмеёшься. Ведь что бы ни посеял человек, то и пожнёт:

сеющий в плоть свою от плоти пожнёт тление, а сеющий в дух от духа пожнёт жизнь вечную.
 
сеющий для своей плоти, от плоти пожнёт тление, а сеющий для Духа, от Духа пожнёт жизнь вечную.

Делая добро, да не унываем, ибо в своё время пожнём, если не ослабеем.
 
Не станем же унывать, делая добро — ведь в свое время пожнём, если не опустим руки.

Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
 
Итак, при любой возможности будем делать добро всем, особенно же домашним по вере.

Видите, как много написал я вам своею рукою.
 
Видите, какими большими буквами написал я вам собственной рукой.

Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
 
Все те, кто хотят покрасоваться по плоти, принуждают вас обрезаться, только чтобы не быть преследуемыми за крест Христов,

ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти.
 
такие обрезаемые сами не исполняют Закон, но желают вашего обрезания, чтобы похвалиться в вашей плоти.

А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
 
А я не хочу хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, через который для меня мир распят, а я — для мира.

Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.
 
И обрезание ничто, и не обрезание ничто, но — новое творение.

Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
 
Тем, кто будет ходить по этому правилу, мир на них и милость, и на Израиль Божий.

Впрочем, никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моём.
 
Впредь пусть никто не причиняет мне страданий, ведь я ношу отметины Иисуса в моём теле.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с духом вашим, братья. Аминь.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.