Ефесянам 1 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе:
 
Павел, апостол Христа Иисуса по воле Бога — святым, которые в Эфесе, верным во Христе Иисусе:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах,
 
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас всяким благословением духовным в небесных сферах во Христе,

так как Он избрал нас в Нём прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви,
 
потому что Он избрал нас в Нём прежде основания мира, чтобы мы были святы и непорочны перед Ним, в любви

предопределив усыновить нас Себе через Иисуса Христа, по благоволению воли Своей,
 
предопределив нас усыновить Себе через Иисуса Христа по благому расположению Своей воли,

в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
 
чтобы была хвала Его славной благодати, которой Он одарил нас в Возлюбленном;

в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его,
 
в Котором мы обрели искупление Его кровью, прощение грехов по богатству Его благодати,

каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении,
 
которую Он щедро излил на нас, со всей мудростью и пониманием

открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нём,
 
открыв нам тайну воли Своей по Своему благому расположению, которое Он явил в Нём

в устроении полноты времён, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.
 
для устройства полноты времён, чтобы соединить всё во Христе, и то что на небесах, и то, что на земле; в Нём,

В Нём мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего всё по изволению воли Своей,
 
в Котором и мы стали Божьим уделом, будучи предопределены к этому по плану Совершающего всё по Своей воле и намерению,

дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа.
 
чтобы быть хвалой Его славе нам, прежде имевшим надежду во Христе,

В Нём и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом,
 
в Котором и вы, услышав слово истины, благую весть о вашем спасении, и уверовав в Него, отмечены печатью обещанного Святого Духа,

Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его.
 
Который является залогом наследия нашего до искупления Божьей собственности, для хвалы Его славе.

Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
 
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о любви ко всем святым,

непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих,
 
не перестаю благодарить за вас, вспоминая вас в своих молитвах,

чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,
 
чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, славный Отец дал вам духовную мудрость и откровение в познании Его,

и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чём состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых,
 
дал вам просвещенные очи сердца, чтобы вы знали, какова надежда, к которой Он вас призвал, каково славное богатство удела Его в святых,

и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,
 
и каково безмерное величие Его могущества в нас верующих, явленного действием Его властной силы,

которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мёртвых и посадив одесную Себя на небесах,
 
которой Он воздействовал во Христе, подняв Его из мертвых и посадив по правую руку Свою в небесных сферах

превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сём веке, но и в будущем,
 
выше всякого начальства, и власти, и могущества, и господства и всякого имени, произносимого не только в нынешнем веке, но и в будущем;

и всё покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви,
 
и всё покорил под ноги Его; и поставил Его главою над всем для Церкви,

которая есть Тело Его, полнота Наполняющего всё во всём.
 
которая является Его телом, полнотой от Наполняющего всё во всём.

Примечания:

 
Синодальный перевод
20 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.