От Матфея 24 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

И выйдя, Иисус шёл от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
 
Иисус выходил из Храма. Рядом шли ученики и всё оборачивались на храмовый комплекс.

Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.
 
Иисус сказал: «Да, видите, какая это громада? Поверьте: камня на камне здесь не останется, все будет разрушено».

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
 
Иисус один сидел на Масличной горе с учениками. Ученики спрашивают: «Скажи, когда это будет? Какое знамение укажет на Твое возвращение и конец света?».

Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
 
Он ответил: «Будет много обманщиков. Не верьте им.

ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «Я Христос», и многих прельстят.
 
Они придут под Моим именем, будут говорить: “Я Христос” — и многих обманут.

Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это ещё не конец:
 
Пойдут слухи о войнах, будет объявление войны. Не поддавайтесь панике: так должно быть. Это еще не конец.

ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
 
Поднимется народ на народ и царство на царство. Повсеместно будет голод, будут землетрясения.

всё же это — начало болезней.
 
Но все это лишь начало зарождающихся бед.

Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Моё;
 
Будет вам и мучение, и смерть. Из-за Меня ополчатся на вас все народы.

и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
 
Много будет неверия. Люди будут друг друга предавать и ненавидеть друг друга.

и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
 
Много появится лжепророков и завлекут они и обманут многих.

и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
 
Кругом будет одно бесчинство и в народе остынет любовь.

претерпевший же до конца спасётся.
 
Но кто продержится до конца — спасется.

И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец.
 
Евангельская весть о Царстве прозвучит во всех уголках земли и все народы услышат эту весть. Вот тогда придет конец.

Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —
 
Вы своими глазами увидите, как мерзость запустения — о ней сказано через пророка Даниила — займет Святое Место (кто знает Писание — поймет).

тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
 
И тогда лучше всем бежать из Иудеи в горы,

и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
 
Лучше не сходить с кровли за пожитками в дом,

и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
 
Лучше не возвращаться с поля за одеждой.

Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
 
Горе беременным и кормящим грудью в те дни!

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
 
Молитесь, чтобы ваше бегство не пришлось на зиму или на субботу.

ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
 
Начнется великое бедствие, какого еще не бывало с начала мира и не будет.

И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
 
Без сокращения тех дней не спасется никто, но ради избранных будут сокращены те дни.

Тогда, если кто скажет вам: «вот, здесь Христос», или «там», — не верьте.
 
Если тогда вам будут говорить: “Христос вот где, здесь” — или: “Нет, там,” — не верьте.

Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
 
Придут лжехристы и лжепророки и явят необыкновенные чудеса и диковинную силу с расчетом завлечь наудачу и избранных.

Вот, Я наперёд сказал вам.
 
Так вот же говорю вам все это наперед.

Итак, если скажут вам: «вот, Он в пустыне», — не выходите; «вот, Он в потаённых комнатах», — не верьте;
 
Если вам скажут: “Он там, в пустыне,” — туда не ходите; или: “Нет, Он заперся в доме,” — не верьте.

ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
 
Как молния, сверкнув на востоке, освещает запад — таким будет пришествие Сына человеческого.

ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
 
Где труп, туда слетятся стервятники.

И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
 
Вслед за бедствием тех дней вдруг померкнет солнце, иссякнет свет луны, звезды падут с неба и силы небесные поколеблются.

тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
 
И тогда возникнет на небе знамение Сына человеческого. Рыдание сотрясет все племена на земле. И они увидят: идет на облаках Сын человеческий — идет с несказанной силой и славой.

и пошлёт Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырёх ветров, от края небес до края их.
 
Он пошлет Своих ангелов с громкой трубой, и они соберут Его избранных со всех четырех концов света, от одного края небес до другого.

От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
 
Возьмите, к примеру, смоковницу. Когда ее ветви наливаются соком и пускают листья, вы уже знаете: скоро лето.

так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях.
 
И вот так же, когда увидите все это, знайте: близок час, у дверей.

Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё сие будет;
 
Поверьте Моему слову: все это сбудется еще до смены поколений.

небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
 
Небо и земля имеют свой срок, а у Моих слов срока нет.

О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
 
Когда придет тот самый День и час, не знает никто: ни ангелы небесные, ни Сын, только один Отец.

но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
 
Но как было во времена Ноя — таким будет пришествие Сына человеческого.

ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошёл Ной в ковчег,
 
Как перед потопом пировали и справляли свадьбы до того самого дня, когда Ной поднялся на ковчег,

и не думали, пока не пришёл потоп и не истребил всех, — так будет и пришествие Сына Человеческого;
 
И не хотели ничего знать, пока не начался потоп и не поглотил всех — таким будет пришествие Сына человеческого.

тогда будут двое на поле: один берётся, а другой оставляется;
 
Тогда из двоих в поле один будет взят, другой оставлен.

две мелющие в жерновах: одна берётся, а другая оставляется.
 
Из двух мелющих в жерновом углу одна будет взята, другая оставлена.

Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
 
Будьте настороже, потому что не знаете, в который день придет ваш Господь.

Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придёт вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
 
Понятно, что если бы хозяин дома знал, в который час ночи придет вор, то не лег бы спать и не позволил бы вору забраться в дом.

Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
 
Готовьтесь и вы. В свой час нежданно придет Сын человеческий.

Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу вовремя?
 
Что делает верный и толковый раб, приставленный хозяином к челяди? Он вовремя выдает ей харчи.

Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдёт поступающим так;
 
Честь ему! За этим занятием и застанет его хозяин, когда вернется.

истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
 
Говорю вам: он поставит его во главе всего хозяйства.

Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своём: «не скоро придёт господин мой»,
 
Но что если раб окажется нерадивым, заберет себе в голову, что хозяина можно скоро не ждать,

и начнёт бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, —
 
И начнет колотить других рабов и устраивать пьяные застолья?

то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
 
Придет нежданно-негаданно в свой день и час хозяин того раба

и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
 
И рассечет его надвое, как двурушника. Будет плач и зубовный скрежет».

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 глады — голод, проблемы с питанием.
7 моры — массовая смерть, эпидемия.
30 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
34, 35 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
42, 44 приидет — придёт.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.