От Марка 5 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
 
Иисус с учениками прибыл на другой берег моря, к герасинцам.

И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом,
 
Едва Он вышел из лодки, как навстречу Ему с кладбища выбежал бродяга, одержимый нечистым духом.

он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,
 
Этот бродяга жил в погребальных пещерах. Сдержать его не удавалось даже цепями.

потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;
 
Сколько ни пытались надеть на него железо, он все равно каждый раз вырывался из оков и цепей. Никто не мог с ним совладать.

всегда, ночью и днём, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;
 
Днем и ночью в горах и пещерах он не переставая кричал и бился о камни.

увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,
 
Бродяга издали увидел Иисуса, подбежал, пал перед Ним на колени

и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
 
И громко крикнул: «Что я Тебе сделал, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!».

Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.
 
А закричал он так из-за того, что Иисус сказал: «Выйди, нечистый дух, из человека!».

И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.
 
Иисус спрашивает: «Как тебя зовут?». Он ответил: «Меня зовут Легион. Нас много!»,

И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.
 
И просил Иисуса не отсылать их из тех краев.

Паслось же там при горе большое стадо свиней.
 
На ближних холмах паслось большое стадо свиней,

И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.
 
И бесы стали просить Иисуса: «Пошли нас в этих свиней, позволь вселиться».

Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.
 
Иисус позволил. Нечистые духи вышли и вселились в свиней. Все стадо, всего около двух тысяч голов, бросилось с обрыва в море и утонуло.

Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.
 
Свинопасы побежали в город и по селам и обо всем-всем рассказали. Люди вышли посмотреть, что происходит.

Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.
 
И видят — Иисус, а рядом с Ним одержимый, одетый и в здравом рассудке, хотя было в нем тех легион. Людям стало страшно.

Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
 
И с одержимым, и со свиньями все было так, как рассказывали очевидцы.

И начали просить Его, чтобы отошёл от пределов их.
 
И люди стали просить Иисуса, чтобы уходил.

И когда Он вошёл в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.
 
Когда Он уже сидел в лодке, исцеленный бродяга стал проситься к Нему.

Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
 
Но Иисус не позволил, сказал: «Возвращайся домой к своим и расскажи, что сделал для тебя Господь, какой милостью одарил».

И пошёл и начал проповедовать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.
 
Тот пошел и всем в Десятиградии рассказал, что сделал для него Иисус. Люди поражались его рассказу.

Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.
 
А Иисус переправился на лодке опять на другую сторону. Народ обступил его толпой. Иисус стоял у воды.

И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его
 
Подходит старейшина синагоги Иаир, видит Иисуса, бросается Ему в ноги

и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на неё руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
 
И отчаянно просит: «У меня умирает дочь. Пойдем! Возложи на нее руки, спаси, оживи ее».

Иисус пошёл с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
 
Иисус пошел за ним. Он шел посреди толпы. Со всех сторон напирал народ.

Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
 
У одной женщины уже двенадцать лет не прекращалось кровотечение.

много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла ещё в худшее состояние, —
 
Она настрадалась у многих врачей, убила на них все свои средства, но улучшения все равно не было, ей становилось только хуже.

услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,
 
И вот женщина услышала об Иисусе. Она прошла позади Него через толпу и потрогала Его ризу.

ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
 
Она одно себе говорила: «Только бы мне потрогать Его ризу — и ко мне вернется здоровье».

И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
 
И сразу кровотечение прекратилось, женщина нутром поняла, что исцелилась от хвори.

В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
 
Тогда Иисус, сразу ощутив, что из Него вышла сила, обернулся к толпе и говорит: «Кто дотронулся до Моей ризы?».

Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: «кто прикоснулся ко Мне?»
 
Ученики говорят Иисусу: «Ты видишь, какая напирает на Тебя толпа, и спрашиваешь, кто дотронулся?».

Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.
 
Иисус оглянулся на женщину, которая это сделала.

Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.
 
Дрожа от страха и понимая, что с ней происходит, та подошла, пала Ему в ноги и рассказала все, как было.

Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
 
Иисус говорит ей: «Дочь Моя! Тебя спасла твоя вера. Ступай с миром и забудь о своей хвори».

Когда Он ещё говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что ещё утруждаешь Учителя?
 
Иисус едва успел это сказать, как подошли к Иаиру его домочадцы и говорят ему: «Дочь умерла. Зачем теперь просить Учителя?».

Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
 
Иисус краем уха слышит разговор и говорит старейшине синагоги: «Не слушай, просто верь!».

И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
 
И всех отстранил, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.

Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
 
Подошли к дому старейшины. Иисус видит, что люди в горести плачут и причитают.

И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.
 
Он входит и говорит: «Не убивайтесь, не плачьте. Девочка не умерла. Она спит».

И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берёт с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.
 
Никто не поверил, что Иисус говорит всерьез. Тогда Он всех выдворил, и берет с собой отца и мать девочки и еще Своих спутников и заходит туда, где лежала девочка,

И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа куми», что значит: «девица, тебе говорю, встань».
 
Берет девочку за руку и говорит: «Талита кум!» — это значит «Девочка (говорю тебе), встань!».

И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.
 
И девочка сразу встала и пошла. Ей было двенадцать лет. Для всех это было потрясением.

И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.
 
Иисус запретил рассказывать об этом, велел только, чтобы девочке принесли поесть.

Примечания:

 
Синодальный перевод
30 обратился — в смысле обернулся, повернулся.
34 дщерь — дочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.