От Луки 24 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;
 
На рассвете первого дня недели женщины взяли с собой приготовленные бальзамы и пришли к гробнице.

но нашли камень отваленным от гроба.
 
И видят, что камень от входа отвален.

И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
 
Они вошли в гробницу, но там не было тела Господа Иисуса.

Когда же недоумевали они о сём, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.
 
Они еще не успели опомниться, как вдруг предстали перед ними в ослепительных одеждах два человека.

И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мёртвыми?
 
Страх заставил их склониться до земли. А те говорят им: «Зачем вы среди мертвых ищете Живого?

Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был ещё в Галилее,
 
Его здесь нет. Он воскрес. Вспомните, как Он говорил вам еще в Галилее

сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.
 
О том, чему следует быть: Сын человеческий будет отдан в руки грешников и распят, а на третий день Он воскреснет».

И вспомнили они слова Его;
 
И они вспомнили Его слова.

и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим.
 
Вернувшись из гробницы, они обо всем рассказали своим одиннадцати и всем остальным.

То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сём Апостолам.
 
А были там Мария Магдалина, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и прочие. Они-то и рассказали все апостолам.

И показались им слова их пустыми, и не поверили им.
 
Апостолы подумали, что женщины что-то напутали, и не поверили им.

Но Пётр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошёл назад, дивясь сам в себе происшедшему.
 
Все-таки Петр вскочил и побежал посмотреть. Заглядывает и видит в гробнице одни пелены. На обратном пути он все никак не мог поверить тому, что произошло.

В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус;
 
В тот же день двое из них шли в село Эммаус, что в шестидесяти стадиях от Иерусалима,

и разговаривали между собою о всех сих событиях.
 
И перебирали события тех дней.

И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошёл с ними.
 
Пока они разговаривали и рассуждали, Иисус приблизился к ним, пошел рядом.

Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.
 
Их глазам было отказано Его узнать.

Он же сказал им: о чём это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?
 
Он спросил: «О чем это вы рассуждаете в дороге?». Они остановились. В их глазах была грусть.

Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нём в эти дни?
 
Один из них, по имени Клеопа, ответил: «Ты, поди, один такой во всем Иерусалиме, кто еще не слыхал, что произошло этими днями».

И сказал им: о чём? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом;
 
Он спрашивает: «Что же произошло?». Они говорят: «А то, что Иисуса Назарянина, который был пророком, могучим на словах и на деле перед Богом и всем народом,

как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его.
 
Отдали первосвященники и все, кто там у власти, на расправу и смерть и распяли Его.

А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.
 
А у нас была на Него надежда, что Израилю Он должен дать избавление. А тут еще вот какое дело: сегодня третий день, как это случилось, и как раз сегодня

Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба
 
Наши женщины задали нам задачу. Утром они были в гробнице

и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.
 
И не нашли Его тела. Вернулись и рассказывают, что явились им два ангела, которые говорят, что Он жив.

И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.
 
Некоторые из нас пошли и застали в гробнице все так, как говорили женщины. Но Его не видели».

Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!
 
Тогда Он говорит: «Умные головы! Простые вещи до вас не доходят. Вам никак не верится в предсказания пророков.

Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?
 
А не так ли и должен был претерпеть все это Христос? Не это ли нужно было для Его славы?» —

И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нём во всём Писании.
 
И, начиная с Моисея, истолковал им из всех пророков по всем Писаниям все, что было о Нем сказано.

И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.
 
Показалось село, куда они шли. Иисус дал понять, что идет дальше.

Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошёл и остался с ними.
 
Они стали Его отговаривать и не хотели ничего слушать: «Будь гостем. Дело к вечеру, день на исходе». И Он переступил с ними порог и остался.

И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.
 
За столом Он взял хлеб, с благодарнием разломил и дал им.

Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.
 
У них открылись глаза и они узнали Его. Но тут Он сделался для них невидим.

И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?
 
Они говорили друг другу: «А как горячо у нас обоих загорелось сердце, когда Он по дороге беседовал с нами, разъяснял нам Писания!».

И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними,
 
В тот же час они были уже на ногах и вернулись в Иерусалим. Все одиннадцать и другие ученики собрались все вместе

которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону.
 
И говорят им: «Господь и вправду воскрес. Явился Симону».

И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.
 
А те двое рассказали о своем случае на дороге и о том, как они узнали Его, когда Он разломил хлеб.

Когда они говорили о сём, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам.
 
Рассказ продолжался, а Иисус уже стоит перед ними и говорит: «Мир вам!».

Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.
 
Все замерли. Со страху им показалось, что это призрак.

Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?
 
Он говорит им: «Что вы робеете? Откуда такая неуверенность?

Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.
 
Взгляните на Мои руки и на Мои ноги: это Я Сам. Ощупайте Меня, осмотрите. У духа нет плоти и нет кости. А у Меня, видите, есть».

И, сказав это, показал им руки и ноги.
 
Сказав это, Иисус дал им осмотреть у Него руки и ноги.

Когда же они от радости ещё не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?
 
Они все никак не могли поверить своему счастью и лишь удивлялись. А Он спрашивает: «У вас найдется что-нибудь поесть?».

Они подали Ему часть печёной рыбы и сотового мёда.
 
Они подали Ему печеной рыбы.

И, взяв, ел пред ними.
 
Он взял и ел с ними.

И сказал им: вот то, о чём Я вам говорил, ещё быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
 
Потом сказал: «Помните, Я говорил вам, когда еще был с вами: исполнится все, что написано обо Мне в Законе Моисея, в Пророках и Псалмах?».

Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.
 
И Он дал им ключ к пониманию Писаний.

И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мёртвых в третий день,
 
Иисус сказал: «Так написано и такие страдания надлежало Христу претерпеть и на третий день встать из мертвых,

и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.
 
А вести о покаянии с отпущением грехов — обойти с Его именем все народы, начиная с Иерусалима.

Вы же свидетели сему.
 
Всему этому вы свидетели.

И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечётесь силою свыше.
 
И наконец — обещание. Я посылаю его вам от Моего Отца. Обретете силу свыше. А пока оставайтесь в городе».

И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.
 
Он вывел их за окраину и шел с ними до самой Вифании. Поднял руки, благословил.

И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
 
А когда благословлял, стал отдаляться от них и возноситься на небо.

Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью.
 
Они простерлись перед Ним на земле... В Иерусалим они вернулись с особенной радостью

И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь.
 
И целыми днями не выходили из Храма, благодарили Бога.

Примечания:

 
Синодальный перевод
49 облечетесь — буквально: оденетесь; получите, обретёте.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.