От Иоанна 12 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

За шесть дней до Пасхи пришёл Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мёртвых.
 
За шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Вифанию, где жил тот самый Лазарь, которого Он поднял из мертвых.

Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.
 
Там для Него приготовили вечерю. Марфа собирала на стол. Лазарь вместе со всеми ужинал с Иисусом.

Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отёрла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.
 
Мария взяла кувшин чистого нардового миро, облила ноги Иисуса и вытерла своими волосами. Дом наполнился ароматом драгоценного масла.

Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:
 
И говорит Иуда Искариот, один из Его учеников, который вскоре Его предаст:

Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?
 
«Почему нельзя было продать миро за триста динариев и раздать нищим?».

Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.
 
Он говорил так не потому, что нищие для него много значили: ему доверили шкатулку, а он был вор и оттуда потаскивал.

Иисус же сказал: оставьте её; она сберегла это на день погребения Моего.
 
Тогда Иисус сказал: «Не мешай ей. Это масло у нее ко дню Моего погребения.

Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.
 
Нищим быть с вами всегда, а Мне — не всегда».

Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мёртвых.
 
Стало известно, что Он в Вифании, и туда толпами пошел народ, но не только из-за Иисуса: людям хотелось взглянуть и на Лазаря, которого Иисус воскресил.

Первосвященники же положили убить и Лазаря,
 
Тогда первосвященники решили убить и Лазаря тоже:

потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.
 
Из-за него многие ушли от них и поверили в Иисуса.

На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идёт в Иерусалим,
 
На другой день в огромной толпе собравшихся на праздник прошел слух о скором прибытии Иисуса в Иерусалим.

взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
 
Люди взяли пальмовые ветви и вышли навстречу Иисусу. Они приветствовали Его криками: «Осанна! Благословен грядущий во имя Господа царь Израиля!».

Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:
 
Иисус отыскал осленка и сидел на нем, как об этом написано:

«не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядёт, сидя на молодом осле».
 
«Не бойся, дочь Сиона! Царь твой едет верхом на осленке».

Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нём написано, и это сделали Ему.
 
Сначала Его ученики ни о чем не догадывались, но после того, как до конца открылась вся славa Иисуса, им пришли на память эти слова, написанные о Нем. Все подтвердилось.

Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мёртвых.
 
Все, кто присутствовал при воскрешении Лазаря, рассказывали теперь в толпе, как по слову Иисуса Лазарь встал из мертвых и вышел из гробницы.

Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо.
 
Толпа пришла встречать Иисуса еще и потому, что люди узнали об этом чуде, которое Он совершил.

Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идёт за Ним.
 
Фарисеи говорили друг другу: «Это конец! Весь мир пошел за Ним!».

Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины.
 
Среди тех, кто пришел в Иерусалим на праздник поклониться Богу, были греки.

Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса.
 
Они подошли к Филиппу из Вифсаиды, что в Галилее, и говорят: «Сударь! Мы хотим в Меня верит, а в Пославшего Меня.

Филипп идёт и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.
 
[ отсутствует ]

Иисус же сказал им в ответ: пришёл час прославиться Сыну Человеческому.
 
[ отсутствует ]

Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрёт, то останется одно; а если умрёт, то принесёт много плода.
 
[ отсутствует ]

Любящий душу свою погубит её; а ненавидящий душу свою в мире сём сохранит её в жизнь вечную.
 
[ отсутствует ]

Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.
 
[ отсутствует ]

Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришёл.
 
[ отсутствует ]

Отче! прославь имя Твоё. Тогда пришёл с неба глас: и прославил и ещё прославлю.
 
[ отсутствует ]

Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.
 
[ отсутствует ]

Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа.
 
[ отсутствует ]

Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.
 
[ отсутствует ]

И когда Я вознесён буду от земли, всех привлеку к Себе.
 
[ отсутствует ]

Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрёт.
 
[ отсутствует ]

Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий?
 
[ отсутствует ]

Тогда Иисус сказал им: ещё на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма, — а ходящий во тьме не знает, куда идёт.
 
[ отсутствует ]

Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошёл и скрылся от них.
 
[ отсутствует ]

Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,
 
[ отсутствует ]

да сбудется слово Исаии пророка: «Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня?»
 
[ отсутствует ]

Потому не могли они веровать, что, как ещё сказал Исаия,
 
[ отсутствует ]

«народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце своё, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их».
 
[ отсутствует ]

Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нём.
 
[ отсутствует ]

Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлучёнными от синагоги,
 
[ отсутствует ]

ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.
 
[ отсутствует ]

Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.
 
[ отсутствует ]

И видящий Меня видит Пославшего Меня.
 
Кто видит Меня — видит Пославшего Меня.

Я — свет, пришёл в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме.
 
Я — свет и пришел в этот мир для того, чтобы люди поверили в Меня и больше не оставались во тьме.

И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришёл не судить мир, но спасти мир.
 
Тому, кто слышит Мои слова и остается к ним глух, Я не судья. Я пришел не судить мир, а спасти мир.

Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.
 
Слово, сказанное Мною — вот судья тому, кто отвергает Меня и не хочет Моей правды. Оно будет судить его в последний День.

Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить.
 
Я говорю не от Себя. Меня послал Отец — это Он заповедал Мне, что сказать, о чем говорить.

И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец.
 
Я знаю Его заповедь. Эта заповедь — вечная жизнь. Все, что Я сказал вам, сказано, как велел Мне Отец».

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 дщерь — дочь.
15 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.