От Иоанна 6 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

После сего пошёл Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады.
 
Вскоре после этого Иисус отправился на другой берег Галилейского, иначе Тибериадского, моря.

За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
 
Люди шли за Ним толпами: они видели чудеса, которые Он совершал, исцеляя больных.

Иисус взошёл на гору и там сидел с учениками Своими.
 
Иисус поднялся на гору и сидел, окруженный учениками.

Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
 
Это было незадолго до иудейского праздника Пасхи.

Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идёт к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить?
 
Иисус окинул взором толпу. Люди все шли и шли к Нему, и Он говорит Филиппу: «Где бы нам купить хлеба, чтобы люди поели?».

Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать.
 
Он сказал это, чтобы заставить Филиппа подумать. Сам-то Он знал, что делать.

Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу.
 
Филипп ответил: «Тут и на двести динариев хлеба не хватит, как мелко ни дели».

Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему:
 
Другой Его ученик, Андрей, брат Симона Петра, говорит Иисусу:

здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества?
 
«Тут у одного мальчишки есть пять ячменных лепешек и две соленые рыбешки. Да что это на такую толпу!».

Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак, возлегло людей числом около пяти тысяч.
 
Иисус сказал: «Скажите, пусть люди сядут». Под ногами везде была густая трава. Все расселись. Народу было около пяти тысяч.

Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, раздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел.
 
Иисус взял хлеб и, с благодарением разломив, раздал всем вокруг, а потом и рыбу — кто сколько хотел.

И когда насытились, то сказал ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало.
 
Когда все наелись, Он сказал ученикам: «Соберите что осталось. Ничего не должно пропасть».

И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели.
 
Собрали лишки, и получилось целых двенадцать коробов. А когда ели, было всего пять ячменных лепешек.

Тогда люди, видевшие чудо, сотворённое Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно прийти в мир.
 
Люди увидели это чудо и стали говорить об Иисусе: «Да, это правда: это — Пророк, грядущий в мир».

Иисус же, узнав, что хотят прийти, нечаянно взять Его и сделать царём, опять удалился на гору один.
 
Иисус понял, что еще немного и Его насильно сделают царем, и снова ушел от всех на гору.

Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю
 
Поздним вечером ученики спустились к морю,

и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.
 
Сели в лодку и уже затемно поплыли на другой берег в Капернаум без Иисуса. Иисус не пришел.

Дул сильный ветер, и море волновалось.
 
Подул сильный ветер, и море заходило волнами.

Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались.
 
Пройдя на веслах половину пути, они увидели Иисуса и испугались: Он шел к лодке прямо по морю.

Но Он сказал им: это Я; не бойтесь.
 
Но Иисус сказал: «Это Я, не бойтесь».

Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.
 
Они хотели было взять Его к себе в лодку, но не успели: лодка уже пристала к тому берегу, куда они плыли.

На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было, и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его.
 
А на противоположном берегу осталась вторая лодка. Когда на другой день толпа увидела ее, все сразу вспомнили, что на первой лодке ученики отплывали одни, без Иисуса.

Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем.
 
Между тем из Тибериады пришли другие лодки и причалили к тому месту, где после благодарственной молитвы Господней люди ели хлеб.

Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса.
 
Когда толпа увидела, что здесь нет ни Иисуса, ни Его учеников, все на лодках отправились в Капернаум искать Иисуса.

И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришёл?
 
Там, на другом берегу моря, они и нашли Его. И спрашивают: «Рабби! Как Ты сюда попал?».

Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились.
 
Иисус ответил: «Поверьте истинному слову: не чудеса Мои на вас действуют. Вы хлеба наелись досыта — вот почему вы Меня ищете.

Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нём положил печать Свою Отец, Бог.
 
Больше думайте не о той пище, которая подвержена порче, а о той, которая сама по себе — вечная жизнь. Эту пищу даст вам Сын человеческий. У Него есть на это полномочие от Бога Отца».

Итак, сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?
 
Спрашивают Его: «А с какого дела нам начать, чтобы это было Божье дело?».

Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал.
 
Иисус ответил: «Вот Божье дело: верьте в Того, кого Он прислал».

На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?
 
Говорят Ему: «А какое мы увидим от Тебя чудесное указание, чтобы поверить? Чем докажешь?

Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: «хлеб с неба дал им есть».
 
Ну вот наши отцы ели в пустыне манну, как написано: “Хлеб с неба дал им есть”».

Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой даёт вам истинный хлеб с небес.
 
Иисус ответил: «Поверьте истинному слову: не Моисей дал вам хлеб с неба. Мой Отец дает вам хлеб с неба — истинный,

Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и даёт жизнь миру.
 
Божий хлеб. Этот хлеб сходит с небес и дает жизнь миру».

На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб.
 
Тогда они говорят Ему: «Господи! Давай нам всегда такой хлеб».

Иисус же сказал им: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.
 
Иисус ответил: «Я — хлеб жизни. Приходи ко Мне — не будешь голодным. Поверь в Меня — и ты навсегда утолишь жажду.

Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете.
 
Но Я уже говорил вам: и увидев Меня воочию, вы не верите.

Всё, что даёт Мне Отец, ко Мне придёт; и приходящего ко Мне не изгоню вон,
 
Ко Мне придут все, кого дал Мне Отец. Приходи ко Мне — не отрину.

ибо Я сошёл с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца.
 
Я сошел с небес не для Своих дел по Своей воле, а чтобы исполнить волю Того, кто прислал Меня.

Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но всё то воскресить в последний день.
 
Вот воля Того, кто прислал Меня: из того, что Он дал Мне, все без потерь воскресить в последний День.

Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день.
 
Вот воля Моего Отца: тому, кто, увидев Сына, поверит в Него, будет вечная жизнь. Я воскрешу его в последний День».

Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: «Я есмь хлеб, сшедший с небес».
 
Когда Иисус сказал: «Я — хлеб, сошедший с небес», — в толпе недовольно зашумели.

И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: «Я сшёл с небес»?
 
Раздались голоса: «Это Иисус, сын Иосифа, разве нет? И мать, и отца Его мы знаем. Зачем же Он говорит: “Я сошел с небес”?»

Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою.
 
Иисус сказал им в ответ: «Все-то вам не так!

Никто не может прийти ко Мне, если не привлечёт его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.
 
Меня прислал Отец. Никто не может прийти ко Мне сам по себе. Его приведет Отец — и Я воскрешу его в последний День.

У пророков написано: «и будут все научены Богом». Всякий, слышавший от Отца и научившийся, приходит ко Мне.
 
Написано в Пророках: “Бог всех научит.” Кто был у Отца послушным учеником — придет ко Мне.

Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца.
 
Но никто не видел Отца, кроме Того, кто от Бога. Он один видел Отца.

Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.
 
Поверьте истинному слову: тому, кто верит, будет вечная жизнь.

Я есмь хлеб жизни.
 
Я — хлеб жизни.

Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;
 
Ваши предки ели в пустыне манну — и умерли.

хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрёт.
 
А этот хлеб тоже с небес сходит, но вкусивший не умрет.

Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.
 
Я — хлеб живой, сошедший с небес. Кто ест этот хлеб, будет жить вечно. Этот хлеб, который Я дам, — Моя Плоть. Я отдаю ее ради жизни мира».

Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?
 
По этому поводу в толпе загорелся спор: «Как это Он собирается дать нам есть Свою Плоть?».

Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.
 
Тогда Иисус сказал: «Поверьте истинному слову: не вкусив Плоти Сына человеческого, не испив Его Крови, не удержите в себе жизни.

Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.
 
Тому, кто вкусил Моей Плоти и испил Моей Крови, будет вечная жизнь: Я воскрешу его в последний День.

Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.
 
Моя Плоть — истинная пища. Моя Кровь — истинное питье.

Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нём.
 
Кто вкусил Моей Плоти и испил Моей Крови, живет во Мне, а Я в нем.

Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцом, так и ядущий Меня жить будет Мною.
 
Я послан живым Отцом и живу Отцом. Точно так же и тот, кто вкусил Меня, будет жить Мною.

Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.
 
Таков хлеб, сошедший с небес. Не этот хлеб ели ваши предки. Они-то умерли! Тот, кто вкусил этого хлеба, будет жить вечно».

Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.
 
Так Он говорил и так учил народ в синагоге Капернаума.

Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?
 
Было немало учеников, которые послушали и сказали: «Что за дикие вещи! Кому охота это слушать?».

Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?
 
Иисус, зная на расстоянии, по какому поводу недовольство, сказал: «Что, не укладывается в голове?

Что ж, если увидите Сына Человеческого, восходящего туда, где был прежде?
 
А если вы еще увидите, как Сын человеческий восходит туда, где был прежде?

Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.
 
От духа — жизнь. От плоти нет ничего. Слова, которые Я вам говорю, — сам дух жизни.

Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.
 
Но есть среди вас те, кто не верит». Иисус с самого начала видел тех, кто не верит, и того, кто Его предаст.

И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может прийти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего.
 
Он сказал: «Я не без причины говорил вам: ко Мне приходит тот, кому дано Отцом. Без этого никто не придет».

С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.
 
С этого времени многие из Его учеников ушли от Него и больше с Ним не ходили.

Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?
 
Тогда Иисус спрашивает у Своих Двенадцати: «Не хотите ли и вы уйти?».

Симон Пётр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:
 
Симон Петр ответил: «Господи! К кому мы пойдем? У Тебя слова вечной жизни.

и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живого.
 
Мы поверили и видим, что Ты — Святой от Бога».

Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас — диавол.
 
Иисус говорит им: «Я Сам вас избрал, так? Всех Двенадцать. А вот один из вас — дьявол».

Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.
 
Это Он говорил об Иуде, сыне Симона Искариота. Предаст Его потом как раз этот один из Двенадцати.

Примечания:

 
Синодальный перевод
35 алкать — почувствовать голод, захотеть есть, проголодаться.
70 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.