1 Коринфянам 7 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

А о чём вы писали ко мне, то хорошо человеку не касаться женщины.
 
Отвечу на то, о чем вы мне писали. Хорошо мужчине к женщине не притрагиваться.

Но, во избежание блуда, каждый имей свою жену, и каждая имей своего мужа.
 
Но что делать, если кругом такой разврат! Нужно, чтобы у каждого мужчины была своя жена и у каждой женщины — свой муж.

Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно и жена — мужу.
 
У мужа супружеский долг перед женой и такой же долг у жены перед мужем.

Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.
 
У жены тело подвластно не ей, а мужу. Равно и у мужа тело подвластно не ему, а жене.

Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим.
 
Не лишайте друг друга близости, разве что когда оба согласны отрешиться на время для молитвы. И опять не расставайтесь, а не то вашими невнятными отношениями начнет искушать вас Сатана.

Впрочем, это сказано мною как позволение, а не как повеление.
 
Только это вам от меня не предписание, а уступка.

Ибо желаю, чтобы все люди были как и я; но каждый имеет своё дарование от Бога, один так, другой иначе.
 
А вообще я хочу, чтобы все брали пример с меня, хотя у каждого свое дарование от Бога: у одного то, у другого это.

Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться как я.
 
Вдовцам и вдовам говорю: хорошо бы им ничего не менять, а делать, как я.

Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.
 
Но если у них нет сил совладать с собой, пусть женятся и выходят замуж. Лучше вступить в брак, чем жить как в огне.

А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, —
 
А семейным уже не я, Сам Господь повелевает: жене с мужем не разводиться.

если же разведётся, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, — и мужу не оставлять жены своей.
 
А разведешься — оставайся одна, а то мирись с мужем. И мужу — от жены не уходить.

Прочим же я говорю, а не Господь: если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять её;
 
Всем же прочим уже не прямо от Господа, а от меня слово: если у кого из братьев жена неверующая и согласна с ним жить — не уходи от нее.

и жена, которая имеет мужа неверующего, и он согласен жить с нею, не должна оставлять его.
 
И жена, у которой муж неверующий и согласен с ней жить — не уходи от мужа.

Ибо неверующий муж освящается женою верующею, и жена неверующая освящается мужем верующим. Иначе дети ваши были бы нечисты, а теперь — святы.
 
Неверующему мужу сообщается святость жены и неверующей жене — святость мужа. А не то бы ваши дети были нечисты, тогда как они, конечно же, святы.

Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь.
 
Но если развод затевается неверующим — уходи. За это брат или сестра не ответственны: мир и согласие — призвание от Бога.

Почему ты знаешь, жена, не спасёшь ли мужа? Или ты, муж, почему знаешь, не спасёшь ли жены?
 
Да и откуда тебе знать, жена, что спасешь своего мужа? И тебе, муж, откуда знать, что спасешь свою жену?

Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.
 
Пусть каждый делает так, как определил Господь, как призвал Бог. Этого требую во всех церквах.

Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
 
Призван обрезанный — ему не нужно сожалеть о примете. Призван необрезанный — ему незачем обрезываться.

Обрезание ничто и необрезание ничто, но всё в соблюдении заповедей Божиих.
 
Обрезание — ничто и необрезание — ничто, зато всё — в соблюдении Божьих заповедей.

Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
 
Кто как призван, так пусть и остается со своим призванием.

Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.
 
Если ты призван из рабов — не досадуй. Тебе может представиться случай получить свободу. Но и нынешнее твое положение имеет свои выгоды.

Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.
 
Призванный Господом раб свободен у Господа. И наоборот, кто призван свободным — раб у Христа.

Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков.
 
Куплены вы были за дорогую цену. Не делайтесь рабами людей.

В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом.
 
Кто как призван, братья, так пусть и остается перед Богом.

Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть Ему верным.
 
Предписания относительно девичества у меня от Господа нет. Но суждение выскажу, потому что милость Господня позволяет мне сказать тут свое слово.

По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так.
 
Думаю, что при нынешних нелегких обстоятельствах всем лучше оставить все, как есть.

Соединён ли ты с женой? не ищи развода. Остался ли без жены? не ищи жены.
 
Женат? Не помышляй о свободе. Свободен? Не торопись обзаводиться женой.

Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль.
 
Конечно, женишься — не согрешишь. И если девица выйдет замуж, тоже греха не сделает. Но оба познаете превратности быта, а мне вас жаль.

Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жён должны быть, как не имеющие;
 
Скажу прямо, братья: время коротко. Что у кого есть, все должно отойти на второй план: у женатого — жена,

и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие;
 
У горемыки — печаль, у счастливца — радость, у потребителя — накупленное добро,

и пользующиеся миром сим, как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего.
 
Вообще у каждого — весь привычный уклад жизни. Нынешняя картина мира уходит навсегда.

А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;
 
Хочу, чтобы у вас не было никаких таких забот. У неженатого забота о Господнем — как угодить Господу.

а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею и девицею:
 
А у женатого забота о мирском — как угодить жене,

незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу.
 
И его раздирает на две стороны. У незамужней женщины или девицы забота о Господнем, о святости своего тела и духа. А у замужней — о мирском, как угодить мужу.

Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно служили Господу без развлечения.
 
Говорю это для вашего блага: не для того, чтобы держать вас в узде, а чтобы вы всегда прилежно, не отвлекаясь, трудились для Господа.

Если же кто почитает неприличным для своей девицы то, чтобы она, будучи в зрелом возрасте, оставалась так, тот пусть делает как хочет: не согрешит; пусть таковые выходят замуж.
 
Если кто думает, что приличнее будет наконец уступить своему желанию, да и невеста заждалась, ничего не поделаешь, пусть решает по чувству. Поженятся — греха не сделают.

Но кто непоколебимо твёрд в сердце своём и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своём соблюдать свою деву, тот хорошо поступает.
 
А другой сумел совладать с собой и, поразмыслив, постановил вообще не обзаводиться невестой, принял трудное решение — и правильно поступил.

Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.
 
Взять невесту и справить свадьбу — значит поступить хорошо, а совсем не обязываться — поступить лучше.

Жена связана законом, доколе жив муж её; если же муж её умрёт, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе.
 
Жена, пока жив ее муж, связана Законом. А если муж умирает — свободна выйти за кого хочет, но только по вере в Господа.

Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия.
 
И все-таки ее жизнь будет краше, если не станет. Таков мой совет, а я думаю, что и во мне Божий Дух.

Примечания:

 
Синодальный перевод
17 церквам — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «церквям», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.