Евреям 8 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Главное же в том, о чём говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах
 
Подведем итог сказанному: есть у нас Архиерей, который сел по правую руку престола великого Бога на небесах,

и есть священнодействователь святилища и скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек.
 
Служитель святилища, истинной скинии, поставленной Господом, а не человеком.

Всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв; а потому нужно было, чтобы и Сей также имел что принести.
 
Дело архиерея — совершать приношение даров и жертв, поэтому нужно было, чтобы принес свое и Он.

Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что здесь такие священники, которые по закону приносят дары,
 
Но останься Он на земле, Ему незачем было бы совершать дело священника: священники, приносящие дары, есть уже по Закону.

которые служат образу и тени небесного, как сказано было Моисею, когда он приступал к совершению скинии: «смотри», сказано, «сделай всё по образу, показанному тебе на горе».
 
К тому же их святилище — лишь отражение, тень небесного. Об этом было напоминание Моисею, когда он приступал к возведению скинии: «Смотри, — говорилось, — сделай все по образцу, показанному тебе на горе».

Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утверждён на лучших обетованиях.
 
А Он — Архиерей высшего уровня, равно как и Посредник лучшего договора, утвержденного на лучших основаниях.

Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.
 
Будь первый договор безупречным, не понадобилось бы расчищать место для другого.

Но пророк, укоряя их, говорит: «вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,
 
Видя небезупречное, Бог говорит: «Близятся дни, — говорит Господь, — когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый договор.

не такой завет, какой Я заключил с отцами их в то время, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в том завете Моём, и Я пренебрёг их, говорит Господь.
 
Это не тот договор, который в прошлом Я заключил с их отцами, беря их за руку и выводя из земли Египетской, — нет, потому что с тем Моим договором они расстались и Я отвернулся от них, — говорит Господь.

Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.
 
Вот договор, который отныне будет Моим договором с домом Израиля, — говорит Господь: — вложу законы Мои в каждую память, в каждом сердце оставлю их отпечаток. Буду их Богом и они будут Моим народом.

И не будет учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа; потому что все, от малого до большого, будут знать Меня,
 
Не нужно будет учить соседа и говорить брату: “Знай Господа,” — знать Меня будут все от мала до велика.

потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более».
 
К их безрассудству Я буду милостив и предам забвению их грехи».

Говоря «новый», показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению.
 
Одним этим словом — «новый» — Он указал на ветхость старого договора. А если что-то ветшает и стареет, значит, этому скоро конец.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.