От Марка 1 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Новый Завет РБО 1824

 
 

Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия,
 
Начало Евангелія Іисуса Христа, Сына Божія,

как написано у пророков: «Вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою».
 
какъ написано у пророковъ: се, Я посылаю вѣстника Моего предъ лицемъ Твоимъ, который приготовитъ путь Твой предъ Тобою. (Мал. 3:1.)

«Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему».
 
Гласъ вопіющаго въ пустынѣ: приготовьте путь Господу, исправьте стези Ему. (Исаіи 40:3.)

Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.
 
Явился Іоаннъ, крестя въ пустынѣ, и проповѣдуя крещеніе покаянія для прощенія грѣховъ.

И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои.
 
И приходили къ нему вся Іудейская страна и Іерусалимляне, и крестились отъ него всѣ въ рѣкѣ Іорданѣ, исповѣдуя грѣхи свои.

Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих и ел акриды и дикий мёд.
 
Іоаннъ же носилъ одежду изъ верблюжьяго волоса, и кожаный поясъ на чреслахъ своихъ; а ѣлъ акриды и дикій медъ.

И проповедовал, говоря: идёт за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его;
 
И проповѣдывалъ, говоря: идетъ за мною сильнѣйшій меня, у Котораго я недостоинъ, наклонясь, развязать ремень сапоговъ Его.

я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым.
 
Я крестилъ васъ въ водѣ; а Онъ будетъ крестить васъ Духомъ Святымъ.

И было в те дни, пришёл Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
 
Въ тѣ дни пришелъ Іисусъ изъ Назарета Галилейскаго, и крестился отъ Іоанна въ Іорданѣ.

И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.
 
При выходѣ изъ воды, вдругъ увидѣлъ Іоаннъ разверзающіяся небеса, и Духа, какъ голубя, сходящаго на Него.

И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение.
 
И гласъ пришелъ съ небесъ: Ты Сынъ Мой возлюбленный, въ Которомъ все Мое благоволеніе.

Немедленно после того Дух ведёт Его в пустыню.
 
Немедленно послѣ сего Духъ повелъ Его въ пустыню.

И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему.
 
Онъ былъ тамъ въ пустынѣ сорокъ дней, искушаемъ сатаною; и былъ со звѣрями. И Ангелы служили Ему.

После же того, как предан был Иоанн, пришёл Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Царствия Божия
 
Послѣ же того, какъ Іоаннъ отданъ былъ подъ стражу, пришелъ Іисусъ въ Галилею, и началъ проповѣдовать Евангеліе о царствіи Божіемъ,

и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.
 
говоря: исполнилось время, и приближилось царствіе Божіе; покайтесь, и вѣруйте во Евангеліе.

Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.
 
Проходя же близь моря Галилейскаго, увидѣлъ Симона и Андрея брата его, бросающихъ сѣти въ море; ибо они были рыбаки.

И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.
 
И сказалъ имъ Іисусъ: подите за Мною, и Я сдѣлаю, что вы будете ловцами человѣковъ.

И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.
 
И тотчасъ, оставивъ сѣти свои, пошли за Нимъ.

И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;
 
Прошедъ оттуда немного, увидѣлъ Онъ Іакова Зеведеева и Іоанна брата его, также въ лодкѣ, починивающихъ сѣти,

и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.
 
и тотчасъ позвалъ ихъ; и оставивъ отца своего Зеведея въ лодкѣ съ работниками, пошли за Нимъ.

И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошёл Он в синагогу и учил.
 
И пришли въ Капернаумъ; и вскорѣ войдя въ синагогу въ субботу, Онъ началъ учить.

И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники.
 
И дивились ученію Его; ибо Онъ училъ ихъ, какъ власть имѣющій, а не какъ книжники.

В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал:
 
Въ синагогѣ ихъ былъ человѣкъ, одержимый нечистымъ духомъ, и вскричалъ:

оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришёл погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святой Божий.
 
оставь, что Тебѣ до насъ, Іисусъ Назарянинъ? Ты пришелъ погубить насъ? Знаю Тебя, кто Ты, Святый Божій.

Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.
 
Но Іисусъ запретилъ ему, говоря: молчи, и выдь изъ него.

Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него.
 
И нечистый духъ, сильно потрясши его, и вскричавъ громкимъ голосомъ, вышелъ изъ него.

И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?
 
И ужаснулись всѣ, такъ что спрашивали другъ друга: что это? и что за новое ученіе, что Онъ со властію и духамъ нечистымъ повелѣваетъ, и повинуются Ему?

И скоро разошлась о Нём молва по всей окрестности в Галилее.
 
И вскорѣ разнеслась о Немъ молва по всей окрестности Галилейской.

Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном.
 
Немедленно, вышедши изъ синагоги, пришли въ домъ Симона и Андрея, съ Іаковомъ и Іоанномъ.

Тёща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.
 
Теща же Симонова лежала въ горячкѣ; и тотчасъ сказываютъ Ему о ней.

Подойдя, Он поднял её, взяв её за руку; и горячка тотчас оставила её, и она стала служить им.
 
Онъ подошелъ, взялъ ее за руку, и поднялъ; и тотчасъ горячка оставила ее, и она стала служить имъ.

При наступлении же вечера, когда заходило солнце, приносили к Нему всех больных и бесноватых.
 
Подъ вечеръ же, когда заходило солнце, привели къ Нему всѣхъ больныхъ и бѣсноватыхъ.

И весь город собрался к дверям.
 
И весь городъ собрался ко дверямъ.

И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.
 
И Онъ исцѣлилъ многихъ страдавшихъ различными болѣзнями, и многихъ бѣсовъ изгналъ, и не попускалъ бѣсамъ говорить, что они знаютъ объ Немъ, [что Онъ Христосъ.]

А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.
 
Поутру же весьма рано, вставъ, вышелъ; и пошелъ въ уединенное мѣсто, и тамъ молился.

Симон и бывшие с ним пошли за Ним
 
Симонъ и прочіе побѣжали за Нимъ.

и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя.
 
И найдя Его, сказали Ему: всѣ ищутъ Тебя.

Он говорит им: пойдём в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедовать, ибо Я для того пришёл.
 
И говоритъ имъ: пойдемъ въ ближнія селенія, чтобы Мнѣ и тамъ проповѣдать; ибо Я на то пришелъ.

И Он проповедовал в синагогах их по всей Галилее и изгонял бесов.
 
И проповѣдывалъ въ синагогахъ ихъ, по всей Галилеѣ; и бѣсовъ изгонялъ.

Приходит к Нему прокажённый и, умоляя Его и падая пред Ним на колени, говорит Ему: если хочешь, можешь меня очистить.
 
Приходитъ къ Нему прокаженный, и падая предъ Нимъ на колѣна, проситъ Его, и говоритъ Ему: естьли захочешь, можешь меня очистить.

Иисус, умилосердившись над ним, простёр руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.
 
Іисусъ, умилосердясь, простеръ руку, прикоснулся къ нему, и говоритъ ему: хочу, очистись.

После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
 
Едва Онъ выговорилъ сіе; вдругъ проказа съ него сошла, и онъ очистился.

И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его
 
И тотчасъ отослалъ его, строго ему запретивъ,

и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твоё, что повелел Моисей, во свидетельство им.
 
и сказавъ ему: смотри, никому ничего не сказывай; но поди, покажись священнику, и принеси за очищеніе свое, что повелѣлъ Моисей, во свидѣтельство имъ.

А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.
 
Онъ пошелъ, и началъ провозглашать громко, и разславлять сіе происшествіе, такъ что Іисусъ никакъ не могъ явно войти въ городъ; но былъ внѣ онаго, въ уединенныхъ мѣстахъ; и приходили къ Нему отовсюду.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.