От Матфея 11 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Слово Жизни

 
 

И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешёл оттуда учить и проповедовать в городах их.
 
Закончив давать наставления своим двенадцати ученикам, Иисус пошел учить и проповедовать в городах Галилеи.

Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих
 
Когда Иоанн, находясь в тюрьме, услышал о том, что делает Христос, он послал своих учеников

сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен прийти, или ожидать нам другого?
 
спросить Его: — Ты ли тот, кто должен прийти, или нам ждать кого-то другого?

И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:
 
Иисус им ответил: — Пойдите и расскажите Иоанну все, что вы слышите и видите:

слепые прозревают и хромые ходят, прокажённые очищаются и глухие слышат, мёртвые воскресают и нищие благовествуют;
 
слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные исцеляются, глухие слышат, мертвые воскресают, и бедным проповедуется Радостная весть.

и блажен, кто не соблазнится о Мне.
 
Счастлив тот, кто не ошибется во Мне.

Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?
 
Когда ученики Иоанна ушли, Иисус начал говорить людям об Иоанне: — Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?

Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.
 
Нет! Кого же вы ожидали увидеть? Человека, одетого в роскошные одежды? Нет, те кто одеваются в роскошные одежды, находятся в царских дворцах.

Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.
 
Кого же вы тогда хотели увидеть? Пророка? Да, говорю вам: даже больше, чем пророка.

Ибо он тот, о котором написано: «се, Я посылаю Ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою».
 
Это о нем написано: "Я пошлю вестника Моего перед Тобой, и он приготовит Тебе путь!"

Истинно говорю вам: из рождённых жёнами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.
 
Говорю вам истину: среди рожденных на земле еще не было человека более великого, чем Иоанн Креститель, но наименьший в Небесном Царстве — больше его.

От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берётся, и употребляющие усилие восхищают его,
 
Со времени появления Иоанна Крестителя и доныне Царство Божье силой прокладывает себе путь, и сильные люди пытаются овладеть им.

ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.
 
Ведь еще до Иоанна о Царстве пророчествовали все пророки и закон,

И если хотите принять, он есть Илия, которому должно прийти.
 
и если вы хотите принять, он — Илия, который должен прийти.

Кто имеет уши слышать, да слышит!
 
У кого есть уши, пусть слышит.

Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,
 
— С кем Мне сравнить людей этого поколения? Они как капризные дети, которые сидят на площади и кричат друг другу:

говорят: «мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали».
 
"Мы играли вам на флейте, а вы не плясали, мы пели вам печальные песни, а вы не плакали".

Ибо пришёл Иоанн, ни ест, ни пьёт; и говорят: «в нём бес».
 
Ведь пришел Иоанн, не ест и не пьет, и они говорят: "В нем демон".

Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и говорят: «вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам». И оправдана премудрость чадами её.
 
Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, и они говорят: "Обжора и пьяница, друг сборщиков пошлин и грешников". Но мудрость оправдывается ее делами.

Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись:
 
Затем Иисус начал укорять города, в которых Он совершил больше всего чудес, но которые так и не раскаялись.

горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,
 
— Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Если бы те знамения и чудеса, которые были совершены в вас, произошли в Тире и Сидоне, то их жители давно бы раскаялись, одевшись в лохмотья и посыпав себя пеплом.

но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам.
 
Я говорю вам, что в день суда Тиру и Сидону будет легче, чем вам.

И ты, Капернаум, до неба вознёсшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;
 
A ты, Капернаум, думаешь, что тебя вознесут до небес? Нет, ты будешь брошен в ад, потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и до сего дня.

но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.
 
Но говорю вам, что в день суда Содому будет легче, чем тебе.

В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
 
Иисус продолжал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам.

ей, Отче! ибо таково было Твоё благоволение.
 
Да, Отец, ведь именно в этом была Твоя воля!

Всё предано Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
 
— Отец вверил Мне все. Никто не знает Сына, кроме Отца, и никто не знает Отца, кроме Сына и тех, кому Сын захочет открыть.

Придите ко Мне, все труждающиеся и обременённые, и Я успокою вас;
 
— Придите ко Мне все усталые и обремененные, и Я успокою вас.

возьмите иго Моё на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдёте покой душам вашим;
 
Возьмите Мое ярмо на себя и научитесь от Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдете покой вашим душам.

ибо иго Моё благо, и бремя Моё легко.
 
Ведь Мое ярмо не тяжело, и Моя ноша легка.

Примечания:

 
Синодальный перевод
19 чадами — детьми.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.