От Марка 10 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Слово Жизни

 
 

Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.
 
Иисус встал и направился оттуда в Иудею и в земли за Иорданом. К Нему опять сходились толпы, и Он, как обычно, учил их.

Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?
 
К Нему подошли фарисеи и, желая поймать Его в ловушку, спросили: — Разрешено ли мужу разводиться с женой?

Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей?
 
— A что вам повелел Моисей? — спросил в ответ Иисус.

Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.
 
Они ответили: — Моисей позволил мужчине разводиться, выдав жене разводное свидетельство.

Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь.
 
— Он оставил вам эту заповедь из-за жестокости ваших сердец, — ответил Иисус.

В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.
 
— А в начале творения Бог сотворил людей мужчиной и женщиной.

Посему оставит человек отца своего и мать
 
Поэтому человек оставит отца и мать и соединится с женой,

и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.
 
и двое станут одной плотью. Так что их уже не двое, они — одна плоть.

Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
 
Что Бог соединил, то человек не должен разделять.

В доме ученики Его опять спросили Его о том же.
 
Позже, в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом.

Он сказал им: кто разведётся с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от неё;
 
Иисус ответил им так: — Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот изменяет жене;

и если жена разведётся с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует.
 
и если жена разводится со своим мужем и выходит замуж за другого, она тоже совершает измену.

Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.
 
К Иисусу приносили детей, чтобы Он прикоснулся к ним, но ученики не подпускали их.

Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
 
Когда Иисус это увидел, Он рассердился и сказал: — Не запрещайте детям приходить ко Мне, потому что таким, как они, принадлежит Божье Царство!

Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдёт в него.
 
Говорю вам истину: кто не примет Божье Царство, как ребенок, тот никогда не войдет в него.

И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
 
И обняв детей, Он благословлял их, возлагая на них руки.

Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
 
Когда Иисус отправился дальше, к Нему подбежал один человек, упал перед Ним на колени и спросил: — Добрый Учитель! Что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?

Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.
 
— Почему ты называешь Меня добрым? — ответил Иисус. — Добр только Бог.

Знаешь заповеди: «не прелюбодействуй», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не обижай», «почитай отца твоего и мать».
 
Ты знаешь заповеди: "Не убивай", "Не нарушай супружескую верность", "Не кради", "Не лжесвидетельствуй", "Не обманывай", "Чти отца и мать"...

Он же сказал Ему в ответ: Учитель! всё это сохранил я от юности моей.
 
— Учитель, — сказал на это человек, — все это я соблюдаю с юных лет.

Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостаёт: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
 
Иисус с любовью посмотрел на него и сказал: — Одного тебе не хватает: пойди, распродай все, что имеешь, и деньги раздай бедным, тогда ты будешь иметь сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.

Он же, смутившись от сего слова, отошёл с печалью, потому что у него было большое имение.
 
Услышав это, человек помрачнел и ушел опечаленный, потому что он был очень богат.

И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
 
Оглядевшись вокруг, Иисус сказал ученикам: — Как трудно богатому войти в Божье Царство!

Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!
 
Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: — Дети, как трудно войти в Божье Царство!

Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
 
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.

Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?
 
Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу: — Кто же тогда вообще может спастись?

Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу.
 
Иисус посмотрел на них и сказал: — Людям это невозможно, но не Богу, потому что Бог силен сделать все.

И начал Пётр говорить Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою.
 
Тогда Петр сказал Ему: — Вот мы все оставили и пошли за Тобой.

Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестёр, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия,
 
Иисус ответил: — Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Радостной вести,

и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестёр, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
 
получит теперь, в настоящем, в сто раз больше и домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, вместе с преследованиями, а в будущем — вечную жизнь.

Многие же будут первые последними, и последние первыми.
 
Однако многие из тех, кто сейчас первые, станут последними, а последние — первыми.

Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шёл впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним:
 
Они шли в Иерусалим. Иисус шел впереди встревоженных учеников, а за ними следовал испуганный народ. Снова отведя двенадцать в сторону, Иисус стал рассказывать им о том, что должно с Ним случиться.

вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
 
— Вот, мы идем в Иерусалим, там Сына Человеческого выдадут первосвященникам и учителям закона. Они приговорят Его к смерти и отдадут язычникам.

и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.
 
Те будут над Ним издеваться, плевать в Него, бить, и в конце концов убьют. Но через три дня Он воскреснет.

Тогда подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чём попросим.
 
К Иисусу подошли Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. — Учитель, — сказали они, — мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, что мы у Тебя попросим.

Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?
 
— Что же вы хотите, чтобы Я для вас сделал? — спросил Он.

Они сказали Ему: дай нам сесть у Тебя, одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей.
 
— Позволь нам в Твоей славе сесть одному по правую, а другому по левую руку от Тебя, — сказали они.

Но Иисус сказал им: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
 
— Вы не знаете, о чем просите, — ответил им Иисус. — Можете ли вы выпить ту чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?

Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
 
— Можем, — отвечали они. Тогда Иисус сказал им: — Пить чашу, которую Я пью, вы будете, и крещение, которым Я крещусь, вы тоже примете,

а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано.
 
но не от Меня зависит позволить вам сесть по правую сторону от Меня или по левую. Эти места займут те, кому они предназначены.

И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
 
Услышав это, остальные десять учеников рассердились на Иакова и Иоанна.

Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.
 
Иисус подозвал их и сказал: — Вы знаете, что правители язычников властвуют над ними, а знать их ими владеет.

Но между вами да не будет так: а кто хочет быть большим между вами, да будет вам слугою;
 
Но у вас пусть будет не так. Тот из вас, кто ищет почета, пусть будет вам слугой,

и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
 
а кто хочет быть первым, пусть будет для всех рабом.

Ибо и Сын Человеческий не для того пришёл, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
 
Ведь и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, а чтобы самому служить другим и отдать свою жизнь как выкуп за многих.

Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося милостыни.
 
Они пришли в Иерихон. Когда Иисус выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Вартимей (то есть сын Тимея).

Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
 
Услышав, что мимо проходит Иисус из Назарета, он стал кричать: — Иисус, Сын Давида! Сжалься надо мной!

Многие заставляли его молчать; но он ещё более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
 
Многие говорили Ему, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал еще громче: — Сын Давида! Сжалься надо мной!

Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовёт тебя.
 
Иисус остановился и велел позвать его. — Смелей! — сказали тогда слепому. — Подымайся, Он зовет тебя!

Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришёл к Иисусу.
 
Вартимей сбросил с себя плащ, вскочил и подошел к Иисусу.

Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.
 
— Чего ты хочешь от Меня? — спросил Иисус. — Учитель, я хочу прозреть, — ответил он.

Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошёл за Иисусом по дороге.
 
— Иди, — сказал Иисус, — твоя вера исцелила тебя. Слепой сразу же прозрел и пошел по дороге за Иисусом.

Примечания:

 
Синодальный перевод
30 грядущем — будущем, следущее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.