От Иоанна 15 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Слово Жизни

 
 

Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь.
 
— Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь.

Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
 
Он срезает на Мне каждую ветвь, не приносящую плода, а ветви, на которых есть плод, Он очищает, чтобы они еще больше плодоносили.

Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
 
Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил.

Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
 
Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, она должна быть на лозе. Вы сами тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.

Я есмь лоза, а вы — ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нём, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
 
Я лоза, а вы ветви. Кто находится во Мне (а Я в нем), приносит много плода. Без Меня вы не можете делать ничего.

Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
 
Кто не во Мне, тот выброшен вон, как засохшая ветка. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.

Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.
 
Если вы будете во Мне и если Мои слова будут в вас, то все, о чем бы вы ни попросили, вы получите.

Тем прославится Отец Мой, если вы принесёте много плода и будете Моими учениками.
 
Если вы будете приносить богатый урожай и если вы будете Моими учениками, то Мой Отец будет прославлен.

Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
 
Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: пребывайте в Моей любви.

Если заповеди Мои соблюдёте, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
 
Если вы послушны Моим заповедям, то вы пребудете в Моей любви, как и Я послушен заповедям Моего Отца и пребываю в Его любви.

Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
 
Я говорю вам это, чтобы вы испытали Мою радость и чтобы ваша радость была полной.

Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
 
Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.

Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
 
Никто не может любить больше, чем тот, кто отдает жизнь свою за друзей.

Вы — друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
 
Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы — Мои друзья.

Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам всё, что слышал от Отца Моего.
 
Я больше не называю вас слугами, потому что слуга не знает, что делает его хозяин, но Я называю вас друзьями, потому что все, что Я услышал от Моего Отца, Я открыл вам.

Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Моё, Он дал вам.
 
Вы Меня не выбирали, Я сам вас выбрал, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам все, о чем бы вы ни попросили Его во имя Мое.

Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
 
Я заповедую вам это, чтобы вы любили друг друга.

Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
 
— Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня.

Если бы вы были от мира, то мир любил бы своё; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
 
Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас из мира, поэтому мир вас и ненавидит.

Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Моё слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
 
Помните Мои слова: "Слуга не больше своего господина". Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моим словам повиновались, то будут повиноваться и вашим.

Но всё то сделают вам за имя Моё, потому что не знают Пославшего Меня.
 
Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего имени, потому что они не знают того, кто послал Меня.

Если бы Я не пришёл и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своём.
 
Если бы Я не пришел и не говорил им, то на них не было бы греха, но сейчас у них нет извинения в том, что они грешат.

Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.
 
Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Моего Отца.

Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
 
Если бы Я не делал среди них того, чего еще никто до Меня не делал, то они не были бы виновны в грехе. Но они видели Мои дела и все равно возненавидели Меня и Моего Отца.

Но да сбудется слово, написанное в законе их: «возненавидели Меня напрасно».
 
В этом исполняется сказанное в их законе: "Они возненавидели Меня ни за что".

Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
 
— Когда придет Утешитель — Дух истины, которого Я пошлю к вам и который исходит от Отца, Он будет свидетельствовать обо Мне.

а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.
 
Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.

Примечания:

 
Синодальный перевод
26 приидет — придёт.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.