От Иоанна 20 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Слово Жизни

 
 

В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было ещё темно, и видит, что камень отвален от гроба.
 
Рано утром, в первый день недели, когда было еще темно, Мария Магдалина пошла к могиле и увидела, что камень от входа в могилу отвален.

Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.
 
Она побежала к Симону Петру и к ученику, которого Иисус любил, и сказала: — Они забрали Господа из могилы, и мы не знаем, куда они Его положили!

Тотчас вышел Пётр и другой ученик, и пошли ко гробу.
 
Петр и другой ученик сразу же побежали к могиле.

Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришёл ко гробу первый.
 
Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петра и прибежал к могиле первым.

И, наклонившись, увидел лежащие пелёны; но не вошёл во гроб.
 
Он заглянул внутрь и увидел льняные пелены, но внутрь не зашел.

Вслед за ним приходит Симон Пётр, и входит во гроб, и видит одни пелёны лежащие,
 
Затем и Симон Петр, который был позади его, подбежал и вошел в могилу. Он увидел лежащие льняные полотна

и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
 
и погребальный платок, которым была обвязана голова Иисуса. Платок лежал сложенным отдельно от льняных полотен.

Тогда вошёл и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
 
Тогда и другой ученик, прибежавший к могиле первым, тоже вошел внутрь. Он увидел и поверил.

Ибо они ещё не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мёртвых.
 
Они все еще не понимали из Писания, что Иисус должен был воскреснуть из мертвых.

Итак, ученики опять возвратились к себе.
 
Ученики возвратились домой.

А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб,
 
Мария же стояла у могилы и плакала. Плача, она заглянула в могилу

и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса.
 
и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Иисуса, один в головах и один в ногах.

И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его.
 
Ангелы спросили Марию: — Почему ты плачешь? — Унесли моего Господа, — ответила Мария, — и я не знаю, куда Его положили.

Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.
 
Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иисус, хотя она не знала, что это Он сам.

Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его.
 
— Женщина, — сказал Иисус, — почему ты плачешь? Кого ты ищешь? Она подумала, что это садовник, и сказала: — Господин, если это Ты унес Его, то скажи, куда Ты Его положил, и я пойду и возьму Его.

Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! — что значит: «Учитель!»
 
— Мария, — сказал ей Иисус. Она повернулась к Нему и вскрикнула по-еврейски: — Раввуни (что значит: "Учитель")!

Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я ещё не восшёл к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: «восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему».
 
Иисус сказал: — Не прикасайся ко Мне, потому что Я еще не поднимался к Отцу. Пойди лучше к Моим братьям и скажи им: Я поднимаюсь к Моему Отцу и к вашему Отцу, к Моему Богу и к вашему Богу.

Мария Магдалина идёт и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей.
 
Мария Магдалина пошла к ученикам и сказала: — Я видела Господа! И она пересказала им то, что Он ей говорил.

В тот же первый день недели вечером, когда двери дома, где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришёл Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!
 
Вечером в первый день недели, когда ученики собрались вместе и двери дома, где они находились, были заперты из боязни перед иудеями, пришел Иисус. Он стал посреди них и сказал: — Мир вам!

Сказав это, Он показал им руки и ноги и рёбра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа.
 
Сказав это, Он показал им свои руки и бок. Увидев Господа, ученики обрадовались.

Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас.
 
Иисус опять сказал им: — Мир вам! Как Отец послал Меня, так и Я посылаю вас.

Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святого.
 
С этими словами Он дунул на них и сказал: — Примите Духа Святого.

Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся.
 
Кому вы простите грехи, тем они будут прощены, а на ком оставите грехи, на тех они останутся.

Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
 
Фомы, которого еще называли Близнец, одного из двенадцати, не было с учениками, когда приходил Иисус.

Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в рёбра Его, не поверю.
 
И когда другие ученики сказали: — Мы видели Господа! — Фома ответил: — Пока я не увижу следов от гвоздей на Его руках, не коснусь их пальцем и не потрогаю рану в Его боку, я не поверю.

После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришёл Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!
 
Неделю спустя ученики опять собрались в доме, и на этот раз Фома был с ними. Двери были заперты, но Иисус пришел, стал посреди них и сказал: — Мир вам!

Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в рёбра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
 
Затем Он сказал Фоме: — Протяни палец, посмотри, вот Мои руки. Протяни руку и потрогай Мой бок; не сомневайся, но верь.

Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
 
— Господь мой и Бог мой! — сказал в ответ Фома.

Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
 
Иисус ответил: — Ты поверил, потому что увидел Меня. Благословенны те, кто поверил, не видя Меня.

Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей.
 
Иисус совершил в присутствии своих учеников и много других знамений, о которых в этой книге не записано.

Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
 
A эта книга написана для того, чтобы вы поверили, что Иисус есть Мессия, Сын Божий, и, веруя, во имя Его вы имели бы жизнь.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 плат — платок (погребальный).
16 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
25, 27 перст — палец.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.