1 Петра 5 глава

Первое соборное послание апостола Петра
Синодальный перевод → Слово Жизни

 
 

Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
 
Будучи сам старейшиной и свидетелем страданий Христа, а также тем, кто разделит с ним Его славу, которая должна открыться, я прошу ваших старейшин:

пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принуждённо, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
 
пасите Божье стадо, оставленное вам на попечение, наблюдая за ним не по принуждению, а с желанием — такого служения хочет Бог, — и не ради низкой корысти, а из усердия.

и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
 
Не властвуйте над вверенными вам людьми, но подавайте стаду свой личный пример.

и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
 
Когда придет Главный Пастырь Христос, тогда вы получите неувядающий венец славы.

Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать.
 
Молодежь, подчиняйтесь старейшинам. Не будьте заносчивы друг перед другом, потому что "Бог — противник гордых, а смиренным Он дает милость".

Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесёт вас в своё время.
 
Поэтому смиритесь под крепкой рукой Божьей, которой Он возвысит вас в свое время.

Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печётся о вас.
 
Переложите все ваши заботы на Него, потому что Он заботится о вас.

Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
 
Будьте собранны и трезвы. Ваш враг, дьявол, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы.

Противостойте ему твёрдою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
 
Будьте тверды в вашей вере и не поддавайтесь ему, помните, что ваши братья по всему миру терпят такие же страдания.

Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
 
После вашего временного страдания Бог всякой благодати, который призвал вас к вечной своей славе в Иисусе Христе, установит, укрепит, упрочнит и утвердит вас.

Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
 
Ему принадлежит вся власть навеки, аминь!

Сие кратко написал я вам через Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
 
Это короткое письмо я написал вам с помощью Силуана, кого я считаю верным братом, чтобы ободрить вас и засвидетельствовать, что это истинная милость Божья, в которой я прошу вас стоять.

Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
 
Церковь в Вавилоне, избранная, как и вы, и мой сын Марк передают вам приветы.

Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
 
Приветствуйте друг друга поцелуем любви. Мир всем вам, живущим в Иисусе Христе.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.