Ефесянам 2 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Синодальный перевод → Слово Жизни

 
 

И вас, мёртвых по преступлениям и грехам вашим,
 
Вы были мертвыми в ваших преступлениях и грехах

в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,
 
и поступали по обычаям мира, по велениям властителя сил воздуха — духа, действующего ныне в тех, кто противится Богу.

между которыми и мы все жили некогда по нашим плотским похотям, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе чадами гнева, как и прочие,
 
Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя вожделениям тела. Нас, как и всех остальных, ожидал Божий гнев.

Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас,
 
Но Бог, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,

и нас, мёртвых по преступлениям, оживотворил со Христом, — благодатью вы спасены, —
 
что нас, хотя мы были мертвыми по преступлениям, оживил с Христом. Вы спасены по благодати.

и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,
 
И Бог воскресил нас вместе с Христом и посадил нас в небесах во Христе Иисусе.

дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.
 
Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство своей благодати, проявленное к нам через Иисуса Христа.

Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:
 
Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга, это Божий дар.

не от дел, чтобы никто не хвалился.
 
Не за дела, чтобы никто не хвалился тем, что он якобы заслужил спасение.

Ибо мы — Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.
 
Мы — изделие в руках Божьих, созданое в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог заранее предназначил нам творить.

Итак, помните, что вы, некогда язычники по плоти, которых называли необрезанными так называемые обрезанные плотским обрезанием, совершаемым руками,
 
Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые "обрезанные" человеческим обрезанием, совершаемым руками, называли "необрезанными".

что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.
 
Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены Божьи обещания, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога.

А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою.
 
Но сейчас — во Христе Иисусе — вы, бывшие когда-то далеко, кровью Христа стали близки.

Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду,
 
Он сам примирил нас с Богом и сделал из двух одно, разрушив своей смертью на кресте стоявшую между ними стену, то есть разделявшую нас вражду.

упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир,
 
Он упразднил закон с его заповедями и правилами, и Его цель — создать в себе из двух один новый народ, установить мир,

и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нём.
 
и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, убив собою вражду.

И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,
 
Он пришел и проповедал мир вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему,

потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе.
 
поэтому через Него мы, и те, и другие, в одном Духе получили доступ к Отцу.

Итак, вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу,
 
Поэтому вы уже не чужие, и не инородцы; вы сограждане народу Божьему и члены Его семьи,

быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем,
 
воздвигнутые на основании, заложенном апостолами и пророками, краеугольный камень которого — Христос Иисус.

на котором всё здание, слагаясь стройно, возрастает в святой храм в Господе,
 
На Нем крепится все здание, поднимающееся все выше и становящееся святым храмом в Господе.

на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.
 
В Нем и вы скрепляетесь вместе, чтобы духовно стать жилищем Бога.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 чадами — детьми.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.