1 Фессалоникийцам 5 глава

Первое послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Синодальный перевод → Слово Жизни

 
 

О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
 
Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.

ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придёт, как тать ночью.
 
Вы и сами хорошо знаете, что день Господа придет неожиданно, как вор ночью.

Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
 
Люди будут говорить "мир и безопасность", но внезапно их постигнет беда, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.

Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
 
Но вы, братья, достаточно осведомлены, чтобы день этот не застиг вас внезапно, как вор.

Ибо все вы — сыны света и сыны дня: мы — не сыны ночи, ни тьмы.
 
Вы все дети света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или тьмой,

Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
 
поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.

Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
 
Те, кто спит, — спят ночью, и те, кто пьянствует, напиваются ночью.

Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облёкшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
 
Но если мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.

потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,
 
Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.

умершего за нас, чтобы мы — бодрствуем ли, или спим — жили вместе с Ним.
 
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.

Посему увещевайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
 
Поэтому продолжайте ободрять и укреплять друг друга.

Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
 
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто возглавляет вашу общину перед Господом и наставляет вас.

и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
 
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.

Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
 
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет трудиться; ободряйте боязливых; помогайте слабым; будьте терпеливы со всеми.

Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
 
Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг ко другу и ко всем.

Всегда радуйтесь.
 
Всегда радуйтесь,

Непрестанно молитесь.
 
постоянно молитесь,

За всё благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
 
при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что именно в этом состоит воля Божья в Иисусе Христе для вас.

Духа не угашайте.
 
Не угашайте Духа,

Пророчества не уничижайте.
 
не пренебрегайте даром пророчества,

Всё испытывайте, хорошего держитесь.
 
но все проверяйте. Держитесь добра

Удерживайтесь от всякого рода зла.
 
и избегайте всякого зла.

Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
 
Итак, пусть сам Бог мира освятит вас всецело, чтобы ваши дух, душа и тело были совершенно беспорочными, когда придет Господь наш Иисус Христос.

Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие.
 
Тот, кто вас призвал, верен, и Он выполнит то, что обещал.

Братия! молитесь о нас.
 
Братья, молитесь о нас.

Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
 
Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.
 
Я прошу вас перед Господом, прочитайте это письмо всем братьям!

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.
 
Пусть с вами будет благодать Господа нашего Иисуса Христа.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2, 4 тать — вор, похититель.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.