Евреям 6 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → Слово Жизни

 
 

Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мёртвых дел и вере в Бога,
 
Поэтому давайте перейдем от азов учения о Христе к тому, что предназначено для взрослых, не возвращаясь к доказательствам необходимости покаяния от дел, которые ведут к смерти, необходимости веры в Бога,

учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мёртвых и о суде вечном.
 
учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и вечном суде.

И это сделаем, если Бог позволит.
 
Сделаем же это, если Бог позволит.

Ибо невозможно — однажды просвещённых, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святого,
 
Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто узнал вкус небесного дара и получил свою долю Святого Духа,

и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
 
кто ощутил доброе Божье слово и действие силы будущего века,

и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему.
 
и после этого отпал, — тех невозможно обновлять для покаяния, потому что они сами заново распинают Сына Божьего, предавая Его публичному позору.

Земля, пившая многократно сходящий на неё дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;
 
Земля, пьющая часто щедрый дождь и приносящая урожай тому, кто ее обрабатывает, благословенна Богом.

а производящая терния и волчцы — негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение.
 
А та, на которой растут лишь сорняки и колючки, ничего не стоит. Ей грозит проклятие, и концом ее будет сожжение.

Впрочем, о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и держитесь спасения, хотя и говорим так.
 
Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии, способствующем вашему спасению.

Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
 
У Бога нет несправедливости. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа Его народу.

Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
 
Однако мы хотим, чтобы каждый из вас проявлял такую же прилежность до конца, ради исполнения вашей надежды.

дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
 
Мы не хотим, чтобы вы были ленивы, но чтобы вы подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное.

Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
 
Когда Бог давал обещание Aврааму, Он клялся самим собой, так как нет ничего большего, чем Он мог бы клясться.

говоря: «истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя».
 
Он сказал: "Я непременно благословлю тебя и дам тебе много потомков".

И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.
 
И Aвраам, терпеливо ожидая, действительно получил обещанное.

Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
 
Люди клянутся чем-то большим, чем они сами; клятва подтверждает сказанное и кладет конец всякому спору.

Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
 
Так и Бог, когда хотел ясно показать наследникам своего обещания неизменность своих намерений, подтвердил их клятвой,

дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твёрдое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
 
чтобы в двух неизменных вещах — в обещании и в клятве, которые у Бога не могут быть ложными,- мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предложенную нам надежду, получили мощное ободрение.

которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
 
Эта надежда — крепкий якорь, обеспечивающий безопасность нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за разделяющий его занавес,

куда предтечею за нас вошёл Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
 
туда, куда вошел наш предшественник Иисус, став навеки Первосвященником по чину Мелхиседека.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 глагола — слова, истины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.