Галатам 1 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Синодальный перевод → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Павел Апостол, избранный не человеками и не через человека, но Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мёртвых,
 

и все находящиеся со мною братия — церквам Галатийским:
 

благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа,
 

Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего;
 

Ему слава во веки веков. Аминь.
 

Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,
 

которое, впрочем, не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово.
 

Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.
 

Как прежде мы сказали, так и теперь ещё говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема.
 

У людей ли я ныне ищу благоволения или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым.
 

Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое,
 

ибо и я принял его и научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа.
 

Вы слышали о моём прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию и опустошал её,
 

и преуспевал в Иудействе более многих сверстников в роде моём, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий.
 

Когда же Бог, избравший меня от утробы матери моей и призвавший благодатью Своею, благоволил
 

открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его язычникам, — я не стал тогда же советоваться с плотью и кровью,
 

и не пошёл в Иерусалим к предшествовавшим мне Апостолам, а пошёл в Аравию, и опять возвратился в Дамаск.
 

Потом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать.
 

Другого же из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня.
 

А в том, что пишу вам, — перед Богом, не лгу.
 

После сего отошёл я в страны Сирии и Киликии.
 

Церквам Христовым в Иудее лично я не был известен,
 

а только слышали они, что гнавший их некогда ныне благовествует веру, которую прежде истреблял, —
 

и прославляли за меня Бога.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
2, 22 церквам — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «церквям», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.