Ефесянам 6 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Синодальный перевод → Комментарии Скоуфилда

Синодальный перевод

1 Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
2 «Почитай отца твоего и мать» — это первая заповедь с обетованием:
3 «да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле».
4 И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
5 Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,
6 не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
7 служа с усердием, как Господу, а не как человекам,
8 зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.
9 И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.
10 Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
11 Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
12 потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.
13 Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, всё преодолев, устоять.
14 Итак, станьте, препоясав чресла ваши истиною и облёкшись в броню праведности,
15 и обув ноги в готовность благовествовать мир;
16 а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскалённые стрелы лукавого;
17 и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.
18 Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сём самом со всяким постоянством и молением о всех святых
19 и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,
20 для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедовал, как мне должно.
21 А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всём известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,
22 которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.
23 Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
24 Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.

Комментарии Скоуфилда

К этой главе нет комментариев.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
12 брань — война, боевые действия.
13 приимите — примите, возьмите.
16 паче — больше, сильнее; более чем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.