Бытие 21 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

И призрел Господь на Сарру, как сказал; и сделал Господь Сарре, как говорил.
 
И призрел Господь на Сарру, как сказал; и сделал Господь Сарре, как говорил.

Сарра зачала и родила Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог;
 
Сарра зачала и родила Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог;

и нарёк Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сарра, Исаак;
 
и нарек Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сарра, Исаак;

и обрезал Авраам Исаака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Бог.
 
и обрезал Авраам Исаака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Бог.

Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его.
 
Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его.

И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеётся.
 
И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется.

И сказала: кто сказал бы Аврааму: «Сарра будет кормить детей грудью»? ибо в старости его я родила сына.
 
И сказала: кто сказал бы Аврааму: Сарра будет кормить детей грудью? ибо в старости его я родила сына.

Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак отнят был от груди.
 
Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак [сын его] отнят был от груди.

И увидела Сарра, что сын Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается,
 
И увидела Сарра, что сын Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается [над ее сыном, Исааком],

и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына её, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.
 
и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.

И показалось это Аврааму весьма неприятным ради сына его.
 
И показалось это Аврааму весьма неприятным ради сына его [Измаила].

Но Бог сказал Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; во всём, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса её, ибо в Исааке наречётся тебе семя;
 
Но Бог сказал Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; во всем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее, ибо в Исааке наречется тебе семя;

и от сына рабыни Я произведу народ, потому что он семя твоё.
 
и от сына рабыни Я произведу [великий] народ, потому что он семя твое.

Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил её. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;
 
Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;

и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом
 
и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом

и пошла, села вдали, в расстоянии на один выстрел из лука. Ибо она сказала: не хочу видеть смерти отрока. И она села поодаль, и подняла вопль, и плакала;
 
и пошла, села вдали, в расстоянии на [один] выстрел из лука. Ибо она сказала: не [хочу] видеть смерти отрока. И она села [поодаль] против [него], и подняла вопль, и плакала;

и услышал Бог голос отрока; и Ангел Божий с неба воззвал к Агари и сказал ей: что с тобою, Агарь? не бойся; Бог услышал голос отрока оттуда, где он находится;
 
и услышал Бог голос отрока [оттуда, где он был]; и Ангел Божий с неба воззвал к Агари и сказал ей: что с тобою, Агарь? не бойся; Бог услышал голос отрока оттуда, где он находится;

встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.
 
встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.

И Бог открыл глаза её, и она увидела колодезь с водою, и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока.
 
И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою [живою], и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока.

И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука.
 
И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука.

Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.
 
Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.

И было в то время, Авимелех с Фихолом, военачальником своим, сказал Аврааму: с тобою Бог во всём, что ты ни делаешь;
 
И было в то время, Авимелех с [Ахузафом невестоводителем и] Фихолом, военачальником своим, сказал Аврааму: с тобою Бог во всем, что ты ни делаешь;

и теперь поклянись мне здесь Богом, что ты не обидишь ни меня, ни сына моего, ни внука моего; и как я хорошо поступал с тобою, так и ты будешь поступать со мною и землёю, в которой ты гостишь.
 
и теперь поклянись мне здесь Богом, что ты не обидишь ни меня, ни сына моего, ни внука моего; и как я хорошо поступал с тобою, так и ты будешь поступать со мною и землею, в которой ты гостишь.

И сказал Авраам: я клянусь.
 
И сказал Авраам: я клянусь.

И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы.
 
И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы.

Авимелех же сказал: не знаю, кто это сделал, и ты не сказал мне; я даже и не слыхал о том доныне.
 
Авимелех же сказал [ему]: не знаю, кто это сделал, и ты не сказал мне; я даже и не слыхал [о том] доныне.

И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз.
 
И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз.

И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо.
 
И поставил Авраам семь агниц из [стада] мелкого скота особо.

Авимелех же сказал Аврааму: на что здесь сии семь агниц, которых ты поставил особо?
 
Авимелех же сказал Аврааму: на что здесь сии семь агниц [[из стада] овец], которых ты поставил особо?

Он сказал: семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы они были мне свидетельством, что я выкопал этот колодезь.
 
[Авраам] сказал: семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы они были мне свидетельством, что я выкопал этот колодезь.

Потому и назвал он сие место: Вирсавия, ибо тут оба они клялись.
 
Потому и назвал он сие место: Вирсавия, ибо тут оба они клялись

И заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.
 
и заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и [Ахузаф, невестоводитель его, и] Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.

И насадил Авраам при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога вечного.
 
И насадил [Авраам] при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога вечного.

И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие.
 
И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.