1 Паралипоменон 11 глава

Первая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;
 
И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;

и вчера, и третьего дня, когда ещё Саул был царём, ты выводил и вводил Израиля, и Господь, Бог твой, сказал тебе: «ты будешь пасти народ Мой, Израиля, и ты будешь вождём народа Моего, Израиля».
 
и вчера, и третьего дня, когда еще Саул был царем, ты выводил и вводил Израиля, и Господь Бог твой сказал тебе: «ты будешь пасти народ Мой, Израиля и ты будешь вождем народа Моего Израиля».

И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с ними Давид завет в Хевроне пред лицом Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, через Самуила.
 
И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с ними Давид завет в Хевроне пред лицем Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.

И пошёл Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.
 
И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.

И сказали жители Иевуса Давиду: не войдёшь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.
 
И сказали жители Иевуса Давиду: не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.

И сказал Давид: кто прежде всех поразит Иевусеев, тот будет главою и военачальником. И взошёл прежде всех Иоав, сын Саруи, и сделался главою.
 
И сказал Давид: кто прежде всех поразит Иевусеев, тот будет главою и военачальником. И взошел прежде всех Иоав, сын Саруи, и сделался главою.

Давид жил в той крепости, потому и называли её городом Давидовым.
 
Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.

И он обстроил город кругом, начиная от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные части города.
 
И он обстроил город кругом, [начиная] от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные [части] города.

И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф был с ним.
 
И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф [был] с ним.

Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,
 
Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,

и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати. Он поднял копьё своё на триста человек и поразил их в один раз.
 
и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати. Он поднял копье свое на триста человек и поразил их в один раз.

По нём Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трёх храбрых:
 
По нем Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трех храбрых:

он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменём, и народ побежал от Филистимлян;
 
он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменем, и народ побежал от Филистимлян;

но они стали среди поля, сберегли его и поразили Филистимлян. И даровал Господь спасение великое!
 
но они стали среди поля, сберегли его и поразили Филистимлян. И даровал Господь спасение великое!

Трое сих главных из тридцати вождей взошли на скалу к Давиду, в пещеру Одоллам, когда стан Филистимлян был расположен в долине Рефаимов.
 
Трое сих главных из тридцати вождей взошли на скалу к Давиду, в пещеру Одоллам, когда стан Филистимлян был расположен в долине Рефаимов.

Давид тогда был в укреплённом месте, а охранное войско Филистимлян было тогда в Вифлееме.
 
Давид тогда был в укрепленном месте, а охранное войско Филистимлян было тогда в Вифлееме.

И сильно захотелось пить Давиду, и он сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?
 
И сильно захотелось [пить] Давиду, и он сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?

Тогда эти трое пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли, и принесли Давиду. Но Давид не захотел пить её и вылил её во славу Господа,
 
Тогда эти трое пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли, и принесли Давиду. Но Давид не захотел пить ее и вылил ее во славу Господа,

и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! Стану ли я пить кровь мужей сих, полагавших души свои! Ибо с опасностью собственной жизни они принесли воду. И не захотел пить её. Вот что сделали трое этих храбрых.
 
и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! Стану ли я пить кровь мужей сих, полагавших души свои! Ибо с опасностью собственной жизни они принесли [воду.] И не захотел пить ее. Вот что сделали трое этих храбрых.

И Авесса, брат Иоава, был главным из трёх: он убил копьём своим триста человек, и был в славе у тех троих.
 
И Авесса, брат Иоава, был главным из трех: он убил копьем своим триста человек, и был в славе у тех троих.

Из трёх он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся.
 
Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся.

Ванея, сын Иодая, мужа храброго, великий по делам, из Кавцеила: он поразил двух [сыновей] Ариила Моавитского; он же сошёл и убил льва во рве, в снежное время;
 
Ванея, сын Иодая, мужа храброго, великий по делам, из Кавцеила: он поразил двух Ариилов Моавитских; он же сошел и убил льва во рве, в снежное время;

он же убил Египтянина, человека ростом в пять локтей: в руке Египтянина было копьё, как навой у ткачей, а он подошёл к нему с палкою и, вырвав копьё из руки Египтянина, убил его его же копьём:
 
он же убил Египтянина, человека ростом в пять локтей: в руке Египтянина было копье, как навой у ткачей, а он подошел к нему с палкою и, вырвав копье из руки Египтянина, убил его его же копьем:

вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых;
 
вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых;

он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний.
 
он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний.

А главные из воинов: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема;
 
А главные из воинов: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема;

Шамма Гародитянин; Херец Пелонитянин;
 
Шамма Гародитянин; Херец Пелонитянин;

Ира, сын Икеша, Фекоитянин; Евиезер Анафофянин;
 
Ира, сын Икеша, Фекоитянин; Евиезер Анафофянин;

Сивхай Хушатянин; Илай Ахохиянин;
 
Сивхай Хушатянин; Илай Ахохиянин;

Магарай Нетофафянин; Хелед, сын Вааны, Нетофафянин;
 
Магарай Нетофафянин; Хелед, сын Вааны, Нетофафянин;

Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; Ванея Пирафонянин;
 
Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; Ванея Пирафонянин;

Хурай из Нагале-Гааша; Авиел из Аравы;
 
Хурай из Нагале-Гааша; Авиел из Аравы;

Азмавеф Бахарумиянин; Елияхба Шаалбонянин.
 
Азмавеф Бахарумиянин; Елияхба Шаалбонянин.

Сыновья Гашема Гизонитянина: Ионафан, сын Шаге, Гараритянин;
 
Сыновья Гашема Гизонитянина: Ионафан, сын Шаге, Гараритянин;

Ахиам, сын Сахара, Гараритянин; Елифал, сын Уры;
 
Ахиам, сын Сахара, Гараритянин; Елифал, сын Уры;

Хефер из Махеры; Ахиа Пелонитянин;
 
Хефер из Махеры; Ахиа Пелонитянин;

Хецрой Кармилитянин; Наарай, сын Езбая;
 
Хецрой Кармилитянин; Наарай, сын Езбая;

Иоиль, брат Нафана; Мивхар, сын Гагрия;
 
Иоиль, брат Нафана; Мивхар, сын Гагрия;

Целек Аммонитянин; Нахарай Берофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;
 
Целек Аммонитянин; Нахарай Берофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;

Ира Ифриянин; Гареб Ифриянин;
 
Ира Ифриянин; Гареб Ифриянин;

Урия Хеттеянин; Завад, сын Ахлая;
 
Урия Хеттеянин; Завад, сын Ахлая;

Адина, сын Шизы, Рувимлянин, глава Рувимлян, и у него было тридцать;
 
Адина, сын Шизы, Рувимлянин, глава Рувимлян, и у него [было] тридцать;

Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;
 
Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;

Уззия Аштерофянин; Шама и Иеиел, сыновья Хофама Ароерянина;
 
Уззия Аштерофянин; Шама и Иеиел, сыновья Хофама Ароерянина;

Иедиаел, сын Шимрия, и Иоха, брат его, Фициянин;
 
Иедиаел, сын Шимрия, и Иоха, брат его, Фициянин;

Елиел из Махавима, и Иеривай и Иошавия, сыновья Елнаама, и Ифма Моавитянин;
 
Елиел из Махавима, и Иеривай и Иошавия, сыновья Елнаама, и Ифма Моавитянин;

Елиел, Овед и Иасиел из Мецоваи.
 
Елиел, Овед и Иасиел из Мецоваи.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.