Иов 12 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

И отвечал Иов и сказал:
 
И отвечал Иов и сказал:

подлинно, только вы люди, и с вами умрёт мудрость!
 
подлинно, [только] вы люди, и с вами умрет мудрость!

И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
 
И у меня [есть] сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?

Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем — человек праведный, непорочный.
 
Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем — [человек] праведный, непорочный.

Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
 
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.

Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
 
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.

И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
 
И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;

или побеседуй с землёю, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
 
или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.

Кто во всём этом не узнаёт, что рука Господа сотворила сие?
 
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?

В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
 
В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.

Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознаёт вкус пищи?
 
Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?

В старцах — мудрость, и в долголетних — разум.
 
В старцах — мудрость, и в долголетних — разум.

У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
 
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.

Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
 
Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.

Остановит воды, и всё высохнет; пустит их, и превратят землю.
 
Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.

У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
 
У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.

Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
 
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.

Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
 
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;

князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
 
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;

отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
 
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;

покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
 
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;

открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
 
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;

умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
 
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;

отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
 
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:

ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.
 
ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.

Примечания:

 
Синодальный перевод
20 велеречивый — многословный, лишённый простоты; витиеватый.
 
Синодальный перевод (МП)
20 велеречивый — многословный, лишённый простоты; витиеватый.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.