Иов 39 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Знаешь ли ты время, когда рождают дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей?
 
Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей?

можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?
 
можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?

Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;
 
Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;

дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
 
дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.

Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,
 
Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,

которому степь Я назначил домом и солончаки — жилищем?
 
которому степь Я назначил домом и солончаки — жилищем?

Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
 
Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,

по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.
 
по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.

Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?
 
Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?

Можешь ли верёвкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?
 
Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?

Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою?
 
Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою?

Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твоё?
 
Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?

Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
 
Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?

Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,
 
Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,

и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
 
и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;

он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
 
он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;

потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
 
потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;

а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.
 
а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.

Ты ли дал коню силу и облёк шею его гривою?
 
Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?

Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас;
 
Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас;

роет ногою землю и восхищается силою; идёт навстречу оружию;
 
роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;

он смеётся над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;
 
он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;

колчан звучит над ним, сверкает копьё и дротик;
 
колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;

в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;
 
в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;

при трубном звуке он издаёт голос: «гу! гу!» и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.
 
при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.

Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?
 
Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?

По твоему ли слову возносится орёл и устрояет на высоте гнездо своё?
 
По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?

Он живёт на скале и ночует на зубце утёсов и на местах неприступных;
 
Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;

оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;
 
оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;

птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.
 
птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.

И продолжал Господь и сказал Иову:
 
И продолжал Господь и сказал Иову:

будет ли состязающийся со Вседержителем ещё учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.
 
будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.

И отвечал Иов Господу и сказал:
 
И отвечал Иов Господу и сказал:

вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.
 
вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.

Однажды я говорил — теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.
 
Однажды я говорил, — теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.