Иов 4 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
 
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:

если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову!
 
[если] попытаемся мы [сказать] к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!

Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
 
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,

падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
 
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.

А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
 
А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.

Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?
 
Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?

Вспомни же, погибал ли кто невинный и где праведные бывали искореняемы?
 
Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?

Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
 
Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;

от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
 
от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.

Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
 
Рев льва и голос рыкающего [умолкает,] и зубы скимнов сокрушаются;

могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
 
могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.

И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо моё приняло нечто от него.
 
И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.

Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
 
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,

объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
 
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.

И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне.
 
И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.

Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:
 
Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:

человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
 
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?

Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
 
Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:

тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
 
тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.

Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
 
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.

Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
 
Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 скимен — львёнок, молодой лев.
 
Синодальный перевод (МП)
10 скимен — львёнок, молодой лев.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.