Псалтирь 107 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Песнь. Псалом Давида.
 
Песнь. Псалом Давида.

Готово сердце моё, Боже, буду петь и воспевать во славе моей.
 
Готово сердце мое, Боже, [готово сердце мое]; буду петь и воспевать во славе моей.

Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
 
Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.

Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
 
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,

ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
 
ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.

Будь превознесён выше небес, Боже; над всею землёю да будет слава Твоя,
 
Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею [да будет] слава Твоя,

дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
 
дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.

Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
 
Бог сказал во святилище Своем: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;

Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,
 
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,

Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землёю Филистимскою восклицать буду».
 
Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду».

Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
 
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?

Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
 
Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?

Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
 
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.

С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.
 
С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. Начальнику хора.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 десница — правая рука.
 
Синодальный перевод (МП)
7 десница — правая рука.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.