Псалтирь 24 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
 
К Тебе, Господи, возношу душу мою.

Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
 
Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь [вовек], да не восторжествуют надо мною враги мои,

да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
 
да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.

Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
 
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.

Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
 
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.

Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
 
Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.

Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
 
Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!

Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
 
Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,

направляет кротких к правде и научает кротких путям Своим.
 
направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.

Все пути Господни — милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
 
Все пути Господни — милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.

Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение моё, ибо велико оно.
 
Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.

Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
 
Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.

Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
 
Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.

Тайна Господня — боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
 
Тайна Господня — боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.

Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
 
Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.

Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетён.
 
Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.

Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
 
Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,

призри на страдание моё и на изнеможение моё и прости все грехи мои.
 
призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.

Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
 
Посмотри на врагов моих, как много их, и [какою] лютою ненавистью они ненавидят меня.

Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
 
Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.

Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
 
Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.

Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
 
Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 втуне — напрасно, без причины, пользы, без надобности.
4 стезя — путь, дорога.
 
Синодальный перевод (МП)
3 втуне — напрасно, без причины, пользы, без надобности.
4 стезя — путь, дорога.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.