Псалтирь 26 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Псалом Давида. Господь — свет мой и спасение моё: кого мне бояться? Господь — крепость жизни моей: кого мне страшиться?
 
Господь — свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?

Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
 
Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.

Если ополчится против меня полк, не убоится сердце моё; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.
 
Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.

Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,
 
Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать [святый] храм Его,

ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаённом месте селения Своего, вознёс бы меня на скалу.
 
ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.

Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принёс бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.
 
Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.

Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
 
Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.

Сердце моё говорит от Тебя: «ищите лица Моего»; и я буду искать лица Твоего, Господи.
 
Сердце мое говорит от Тебя: «ищите лица Моего»; и я буду искать лица Твоего, Господи.

Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
 
Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!

ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
 
ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.

Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих;
 
Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих;

не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
 
не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.

Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.
 
Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.

Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твоё, и надейся на Господа.
 
Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 стезя — путь, дорога.
 
Синодальный перевод (МП)
11 стезя — путь, дорога.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.