Псалтирь 41 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.
 
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!
 
Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!

Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лицо Божие!
 
Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лице Божие!

Слёзы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: «где Бог твой?»
 
Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: «где Бог твой?»

Вспоминая об этом, изливаю душу мою, потому что я ходил в многолюдстве, вступал с ними в дом Божий со гласом радости и славословия празднующего сонма.
 
Вспоминая об этом, изливаю душу мою, потому что я ходил в многолюдстве, вступал с ними в дом Божий со гласом радости и славословия празднующего сонма.

Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду ещё славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
 
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

Унывает во мне душа моя; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской, с Ермона, с горы Цоар.
 
Унывает во мне душа моя; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской, с Ермона, с горы Цоар.

Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною.
 
Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною.

Днём явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей.
 
Днем явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей.

Скажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
 
Скажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?

Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: «где Бог твой?»
 
Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: «где Бог твой?»

Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду ещё славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
 
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 сонм — собрание, сборище; толпа; множество.
10 сетовать — роптать, жаловаться.
 
Синодальный перевод (МП)
5 сонм — собрание, сборище; толпа; множество.
10 сетовать — роптать, жаловаться.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.