Псалтирь 47 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.
 
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.

Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
 
Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.

Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне её город великого Царя.
 
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне [ее] город великого Царя.

Бог в жилищах его ведом, как заступник:
 
Бог в жилищах его ведом, как заступник:

ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
 
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;

увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
 
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;

страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
 
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;

восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
 
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.

Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его навеки.
 
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.

Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
 
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.

Как имя Твоё, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
 
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.

Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
 
Да веселится гора Сион, [и] да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].

Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
 
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;

обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
 
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,

ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождём нашим до самой смерти.
 
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 десница — правая рука.
12 дщери — дочери, дщерь — дочь.
14 грядущему — будущему, следущее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
Синодальный перевод (МП)
11 десница — правая рука.
12 дщери — дочери, дщерь — дочь.
14 грядущему — будущему, следущее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.