Псалтирь 59 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения,
 
Начальнику хора. На [музыкальном орудии] Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения,

когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной.
 
когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной.

Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
 
Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.

Ты потряс землю, разбил её: исцели повреждения её, ибо она колеблется.
 
Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.

Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
 
Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.

Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
 
Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,

чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
 
чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.

Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
 
Бог сказал во святилище Своем: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:

Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
 
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,

Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!»
 
Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!»

Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
 
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?

Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
 
Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?

Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
 
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.

С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
 
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 десница — правая рука.
 
Синодальный перевод (МП)
7 десница — правая рука.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.