Притчи 17 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
 
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
 
Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.

Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь.
 
Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь.

Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
 
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.

Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
 
Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным [а милосердый помилован будет].

Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их.
 
Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их. [У верного целый мир богатства, а у неверного — ни обола.]

Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному — уста лживые.
 
Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному — уста лживые.

Подарок — драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
 
Подарок — драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.

Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нём, тот удаляет друга.
 
Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.

На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
 
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.

Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.
 
Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.

Лучше встретить человеку медведицу, лишённую детей, нежели глупца с его глупостью.
 
Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.

Кто за добро воздаёт злом, от дома того не отойдёт зло.
 
Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло.

Начало ссоры — как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
 
Начало ссоры — как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.

Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного — оба мерзость пред Господом.
 
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного — оба мерзость пред Господом.

К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума.
 
К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости [у него] нет разума. [Кто высоким делает свой дом, тот ищет разбиться; а уклоняющийся от учения впадет в беды.]

Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
 
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.

Человек малоумный даёт руку и ручается за ближнего своего.
 
Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего.

Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
 
Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.

Коварное сердце не найдёт добра, и лукавый язык попадёт в беду.
 
Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.

Родил кто глупого, — себе на горе, и отец глупого не порадуется.
 
Родил кто глупого, — себе на горе, и отец глупого не порадуется.

Весёлое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
 
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.

Нечестивый берёт подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.
 
Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.

Мудрость — пред лицом у разумного, а глаза глупца — на конце земли.
 
Мудрость — пред лицем у разумного, а глаза глупца — на конце земли.

Глупый сын — досада отцу своему и огорчение для матери своей.
 
Глупый сын — досада отцу своему и огорчение для матери своей.

Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.
 
Нехорошо и обвинять правого, [и] бить вельмож за правду.

Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
 
Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.

И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои — благоразумным.
 
И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои — благоразумным.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 паче — больше, сильнее; более чем.
 
Синодальный перевод (МП)
7 паче — больше, сильнее; более чем.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.