Притчи 9 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
 
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,

заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу;
 
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;

послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
 
послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:

«кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:
 
«кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:

«идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворённое;
 
«идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;

оставьте неразумие, и живите, и ходите путём разума».
 
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума».

Поучающий кощунника наживёт себе бесславие, и обличающий нечестивого — пятно себе.
 
Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого — пятно себе.

Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
 
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;

дай наставление мудрому, и он будет ещё мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
 
дай [наставление] мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.

Начало мудрости — страх Господень, и познание Святого — разум;
 
Начало мудрости — страх Господень, и познание Святаго — разум;

потому что через меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
 
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.

если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
 
[Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]

Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
 
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая

садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
 
садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,

чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
 
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:

«кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:
 
«кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:

«воды краденые сладки, и утаённый хлеб приятен».
 
«воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен».

И он не знает, что мертвецы там и что в глубине преисподней зазванные ею.
 
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. [Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней; ибо таким образом ты пройдешь воду чужую. От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей, чтобы пожить многое время, и чтобы прибавились тебе лета жизни.]

Примечания:

 
Синодальный перевод
7−8 кощунник — тот кто насмехается над священными предметами, отзывается пошло и с презрением об истине, осквернитель святынь.
 
Синодальный перевод (МП)
7−8 кощунник — тот кто насмехается над священными предметами, отзывается пошло и с презрением об истине, осквернитель святынь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.