Исаия 2 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, об Иудее и Иерусалиме.
 
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.

И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
 
И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.

И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдём на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям, и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне — из Иерусалима.
 
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне — из Иерусалима.

И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои — на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
 
И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои — на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.

О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем.
 
О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем.

Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи у них, как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении.
 
Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи [у них,] как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении.

И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;
 
И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;

и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.
 
и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.

И преклонился человек, и унизился муж, — и Ты не простишь их.
 
И преклонился человек, и унизился муж, — и Ты не простишь их.

Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.
 
Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.

Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
 
Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.

Ибо грядёт день Господа Саваофа на всё гордое и высокомерное и на всё превознесённое, — и оно будет унижено, —
 
Ибо [грядет] день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, — и оно будет унижено, —

и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,
 
и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,

и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
 
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,

и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену,
 
и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену,

и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.
 
и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.

И падёт величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,
 
И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,

и идолы совсем исчезнут.
 
и идолы совсем исчезнут.

И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
 
И войдут [люди] в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.

В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им,
 
В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им,

чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
 
чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.

Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?
 
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 стезя — путь, дорога.
8 персты — пальцы.
 
Синодальный перевод (МП)
3 стезя — путь, дорога.
8 персты — пальцы.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.