Иакова 4 глава

Соборное послание апостола Иакова
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Откуда у вас вражды и распри? не отсюда ли, от вожделений ваших, воюющих в членах ваших?
 
Откуда у вас вражды и распри? не отсюда ли, от вожделений ваших, воюющих в членах ваших?

Желаете — и не имеете; убиваете и завидуете — и не можете достигнуть; препираетесь и враждуете — и не имеете, потому что не просите.
 
Желаете — и не имеете; убиваете и завидуете — и не можете достигнуть; препираетесь и враждуете — и не имеете, потому что не просите.

Просите и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений.
 
Просите, и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений.

Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.
 
Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.

Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: «до ревности любит дух, живущий в нас»?
 
Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: «до ревности любит дух, живущий в нас»?

Но тем большую даёт благодать; посему и сказано: «Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать».
 
Но тем большую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.

Итак, покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас.
 
Итак покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас.

Приблизьтесь к Богу, и приблизится к вам; очистите руки, грешники, исправьте сердца, двоедушные.
 
Приблизьтесь к Богу, и приблизится к вам; очистите руки, грешники, исправьте сердца, двоедушные.

Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость — в печаль.
 
Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость — в печаль.

Смиритесь пред Господом, и вознесёт вас.
 
Смиритесь пред Господом, и вознесет вас.

Не злословьте друг друга, братия: кто злословит брата или судит брата своего, тот злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья.
 
Не злословьте друг друга, братия: кто злословит брата или судит брата своего, тот злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья.

Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?
 
Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?

Теперь послушайте вы, говорящие: «сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживём там один год, и будем торговать и получать прибыль»;
 
Теперь послушайте вы, говорящие: «сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживем там один год, и будем торговать и получать прибыль»;

вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
 
вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.

Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое», —
 
Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое», —

вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло.
 
вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло.

Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех.
 
Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
Синодальный перевод (МП)
7 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.