От Луки 4 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Переклад Хоменка

 
 

Иисус, исполненный Духа Святого, возвратился от Иордана и поведён был Духом в пустыню.
 
Ісус же, повен Святого Духа, повернувся з-над Йордану, і Дух повів його в пустиню,

Там сорок дней Он был искушаем от диавола и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок взалкал.
 
де сорок день його спокушав диявол; і протягом тих днів Ісус не їв нічого. Коли ж вони скінчились, він зголоднів.

И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом.
 
А диявол йому й каже: “Якщо ти Син Божий, скажи оцьому каменеві, щоб став хлібом.”

Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим.
 
Ісус озвався до нього: “Писано, що не самим лише хлібом житиме людина.”

И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени,
 
Тоді диявол вивів його високо, показав йому в одну мить усі царства світу,

и сказал Ему диавол: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю её;
 
і сказав до нього диявол: “Я дам тобі всю цю владу й славу їхню, бо вона мені була передана, і я даю її, кому захочу.

итак, если Ты поклонишься мне, то всё будет Твоё.
 
Тож коли ти поклонишся передо мною, вся твоя буде.”

Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: «Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи».
 
Ісус у відповідь сказав до нього: “Писано: Ти будеш поклонятись Господові, Богові твоєму, і йому єдиному служити.”

И повёл Его в Иерусалим, и поставил Его на крыле храма, и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,
 
Потім він повів його в Єрусалим, поставив на наріжнику храму й сказав до нього: “Коли ти Син Божий, кинься звідсіль додолу;

ибо написано: «Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя;
 
писано бо: Він ангелам своїм велітиме про тебе, щоб тебе зберігали;

и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею».
 
і: Вони знімуть тебе на руки, щоб ти, ногою своєю не спіткнувсь о камінь.”

Иисус сказал ему в ответ: сказано: «не искушай Господа Бога твоего».
 
Але Ісус озвавсь до нього: “Сказано: Не спокушуватимеш Господа, Бога твого.”

И, окончив всё искушение, диавол отошёл от Него до времени.
 
І скінчивши всі спокуси, диявол відійшов від нього до якогось часу.

И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нём по всей окрестной стране.
 
Ісус у силі Духа повернувся в Галилею, і чутка про нього рознеслась по всій околичній країні.

Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.
 
Він навчав по всіх їхніх синагогах, і всі його хвалили.

И пришёл в Назарет, где был воспитан, и вошёл, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
 
І прибув він у Назарет, де був вихований, увійшов своїм звичаєм суботнього дня в синагогу й встав, щоб читати.

Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашёл место, где было написано:
 
Йому подано книгу пророка Ісаї, і, розгорнувши книгу, він натрапив на місце, де було написано:

«Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу,
 
“Господній Дух на мені, бо він мене помазав. Послав мене нести Добру Новину бідним, звіщати полоненим визволення, сліпим прозріння, випустити пригноблених на волю,

проповедовать лето Господне благоприятное».
 
оповістити рік Господній сприятливий.”

И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него.
 
А згорнувши книгу, він віддав її слузі та й сів. Очі всіх у синагозі були пильно звернені на нього.

И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.
 
І він почав до них говорити: “Сьогодні збулось це писання у вухах ваших.”

И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
 
Всі свідчили про нього і чудувалися словам ласки, які линули з уст його, й говорили: “Чи ж він не син Йосифа”?

Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: «врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоём отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме».
 
А він казав їм: “Ви певно скажете мені цю приповідку: Лікарю, вилікуй себе самого. Про що ми чули, що сталося в Капернаумі, зроби те й тут на твоїй батьківщині.”

И сказал: истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своём отечестве.
 
Він же додав: “Істинно кажу вам: Ніякого пророка не приймають добре в своїй батьківщині.

Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле,
 
Та я вам кажу по правді: Багато вдів було в Ізраїлі за днів Іллі, як закрилось було небо на три роки й шість місяців, і великий голод лютував по всьому краю,

и ни к одной из них не был послан Илия, а только ко вдове в Сарепту Сидонскую;
 
однак, ні до однієї з них не був посланий Ілля, тільки в Сарепту, що в краю Сидонськім, до вдови жінки.

много также было прокажённых в Израиле при пророке Елисее, и ни один из них не очистился, кроме Неемана Сириянина.
 
Та й прокажених теж в Ізраїлі було чимало за пророка Єлисея; однак, ніхто з них не очистився, крім сирійця Наамана.”

Услышав это, все в синагоге исполнились ярости
 
Почувши це, всі в синагозі наповнилися гніву

и, встав, выгнали Его вон из города, и повели на вершину горы, на которой город их был построен, чтобы свергнуть Его;
 
і, вставши, вигнали його геть за місто і повели його на край гори, на якій було збудоване їхнє місто, щоб скинути його додолу.

но Он, пройдя посреди них, удалился.
 
Та він, пройшовши серед них, пішов далі.

И пришёл в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.
 
Потім прийшов у Капернаум, у місто галилейське, і навчав їх у суботу.

И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
 
І дивувалися його науці, бо його слово було повне влади.

Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом:
 
А був у синагозі чоловік, що мав нечистого духа, і він закричав голосом сильним:

оставь; что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришёл погубить нас; знаю Тебя, кто Ты, Святой Божий.
 
“Лиши, що нам і тобі, Ісусе Назарянине? Прийшов ти погубити нас? Я знаю, хто ти: ти — святий Божий.”

Иисус запретил ему, сказав: замолчи и выйди из него. И бес, повергнув его посреди синагоги, вышел из него, нимало не повредив ему.
 
Ісус же погрозив йому, кажучи: “Мовчи і вийди з нього.” І кинувши його перед усіма, демон вийшов з нього, нічого злого не зробивши йому.

И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят?
 
Жах огорнув усіх, і вони один до одного казали: “Що за слово, — що з владою й силою велить нечистим духам, і вони виходять!”

И разнёсся слух о Нём по всем окрестным местам.
 
І рознеслася про нього чутка скрізь по всій тій країні.

Выйдя из синагоги, Он вошёл в дом Симона; тёща же Симонова была одержима сильною горячкою; и просили Его о ней.
 
Вийшовши з синагоги, він пішов до Симонової хати. Теща ж Симона була в тяжкій гарячці, і його за неї попросили.

Подойдя к ней, Он запретил горячке; и оставила её. Она тотчас встала и служила им.
 
І, нахилившися над нею, він погрозив гарячці, та й гарячка відійшла від неї і, зараз же підвівшись, теща почала їм услуговувати.

При захождении же солнца все, имевшие больных различными болезнями, приводили их к Нему, и Он, возлагая на каждого из них руки, исцелял их.
 
А як заходило сонце, всі, хто мав яких недужих на різні хвороби, приводили їх до нього, і він на кожного з них клав руки та й оздоровляв їх.

Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.
 
А з багатьох з них виходили також і біси, що кричали: “Ти — Син Божий!” Та він, грозячи, не давав їм говорити, бо вони знали, що він — Христос.

Когда же настал день, Он, выйдя из дома, пошёл в пустынное место, и народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них.
 
Як настав день, він вийшов і подався на самітне місце, а люди кинулись його шукати і, знайшовши, хотіли затримати його, від себе не пустити.

Но Он сказал им: и другим городам благовествовать Я должен Царствие Божие, ибо на то Я послан.
 
А він сказав їм: “Я маю й іншим містам звіщати Добру Новину про Царство Боже, бо я на це посланий.”

И проповедовал в синагогах галилейских.
 
І проповідував по синагогах у Юдеї.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
2 + ст. 3, 5, 6, 13, диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.