От Матфея 1 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
 
Книга родоводу Ісуса Христа, Сина Давидового, Сина Авраамового.

Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
 
Авраам породив Ісаака. Ісаак породив Якова. Яків породив Юду та братів його.

Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
 
Юда породив Фареса і Зару від Тамари. Фарес породив Есрома. Есром породив Арама.

Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
 
Арам породив Амінадава. Амінадав породив Наассона. Наассон породив Салмона.

Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
 
Салмон породив Вооза від Рахави. Вооз породив Овида від Рути. Овид породив Єссея.

Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
 
Єссей породив царя Давида. А [цар] Давид породив Соломона від дружини Урія.

Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
 
Соломон породив Ровоама. Ровоам породив Авію. Авія породив Асафа.

Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
 
Асаф породив Йосафата. Йосафат породив Йорама. Йорам породив Озію.

Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
 
Озія породив Йоатама. Йоатам породив Ахаза. Ахаз породив Єзекію.

Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
 
Єзекія породив Манасію. Манасія породив Амоса. Амос породив Йосію.

Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
 
Йосія породив Єхонію та його братів під час вавилонського переселення.

По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
 
А після вавилонського переселення Єхонія породив Салатиїла. Салатиїл породив Зоровавеля.

Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
 
Зоровавель породив Авіюда. Авіюд породив Еліякима. Еліяким породив Азора.

Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
 
Азор породив Садока. Садок породив Ахима. Ахим породив Еліюда.

Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
 
Еліюд породив Елеазара. Елеазар породив Маттана. Маттан породив Якова.

Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
 
Яків породив Йосифа, чоловіка Марії, від якої народився Ісус, названий Христом.

Итак, всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
 
Усіх же поколінь, від Авраама до Давида, було чотирнадцять поколінь; і від Давида до вавилонського переселення — чотирнадцять поколінь; і від вавилонського переселення до Христа — ще чотирнадцять поколінь.

Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого.
 
А народження Ісуса Христа відбулося так. Коли Його мати Марія була заручена з Йосифом, перш ніж вони зійшлися, виявилося, що вона мала в лоні від Духа Святого.

Иосиф же, муж Её, будучи праведен и не желая огласить Её, хотел тайно отпустить Её.
 
А Йосиф, її чоловік, будучи праведним і не бажаючи її ославити, вирішив таємно відпустити її.

Но когда он помыслил это, — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого;
 
Щойно він про це подумав, як ось Господній ангел з’явився йому вві сні, кажучи: Йосифе, сину Давидів, не бійся прийняти Марію, дружину свою, бо зачате в ній є від Духа Святого.

Родит же Сына, и наречёшь Ему имя Иисус, ибо Он спасёт людей Своих от грехов их.
 
Вона ж народить Сина, і даси Йому ім’я Ісус [1] , бо Він спасе Свій народ від його гріхів.

А всё сие произошло, да сбудется речённое Господом через пророка, который говорит:
 
Це ж усе сталося, щоби збулося Господнє слово, сказане через пророка:

«се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог».
 
Ось, діва матиме в лоні та народить Сина, і дадуть Йому ім’я Емануїл, що означає: З нами Бог.

Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
 
Прокинувшись від сну, Йосиф учинив так, як наказав йому Господній ангел, і прийняв свою дружину;

и не знал Её, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарёк Ему имя: Иисус.
 
і не пізнав її, аж поки вона не народила Сина свого [первонародженого], і дав Йому ім’я Ісус.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.