Весь народ его вздыхает, ища хлеба, отдаёт драгоценности свои за пищу, чтобы подкрепить душу. «Воззри, Господи, и посмотри, как я унижен!»
Πᾶς Весь 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM αὐτῆς её 846 P-GSF καταστενάζοντες, стенает, V-PAP-NPM ζητοῦντες ищущие 2212 V-PAP-NPM ἄρτον, хлеб, 740 N-ASM ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P τὰ 3588 T-APN ἐπιθυμήματα ценное N-APN αὐτῆς её 846 P-GSF ἐν из-за 1722 PREP βρώσει пищи 1035 N-DSF τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἐπιστρέψαι вернуть 1994 V-AAN ψυχήν· жизнь; 5590 N-ASF ἰδέ, посмотри, 1492 V-AAD-2S κύριε, Господи, 2962 N-VSM καὶ и 2532 CONJ ἐπίβλεψον, увидь, 1914 V-AAM-2S ὅτι потому, что 3754 CONJ ἐγενήθην была сделана 1096 V-AOI-1S ἠτιμωμένη. обесчещена. 821 V-RMPNS